词条 | 赠陈商 |
释义 | 此诗大约是李贺作奉礼郎时所作。诗中表达了作者自负、孤傲、激愤的心情。在李贺诗中,此诗用语比较平易,但仍然是李贺式的平易。《李长吉诗集批注》云:“集中最平易调达者,然犹是昌黎之平易调达。” 孤芳自赏、自视甚高,李贺引屈原为同调,伴随他的除了有抒发不平之气的《楚辞》,还有浇愁的酒,让人心情趋于平静的佛经,朋友陈商的来访终于使李贺打开难以名状的心扉。 作品名称:赠陈商 创作年代:唐 文学体裁:五言古诗 作者:李贺 作品原文长安有男儿,二十心已朽。《楞伽》堆案前,《楚辞》系肘后。 人生有穷拙,日暮聊饮酒。只今道已塞,何必须白首? 凄凄陈述圣,披褐锄俎豆。学为尧舜文,时人责衰偶。 柴门车辙冻,日下榆影瘦。黄昏访我来,苦节青阳皱。 太华五千仞,劈地抽森秀。旁苦无寸寻,一上戛年斗。 公卿纵不怜,宁能锁吾口?李生师太华,大坐看白昼。 逢霜作朴樕,得气为春柳。礼节乃相去,憔悴如刍狗。 风雪直斋坛,墨组贯铜绶。臣妾气态间,唯欲承箕帚。 天眼何时开?古剑庸一吼。 注释译文陈商:字述圣,陈宣帝五世孙,散骑常侍彝之子,元和九年进士,仕至秘书监,封许昌县男。 《楞伽》:佛教典籍。 道已塞:指仕进无路。《论语·公冶长》:"道不行,乘桴浮于海。" 锄俎豆:王琦注:"恐是带经而锄,休息辄读诵之意。" 学为二句:韩愈《答陈商书》:"辱惠书,语高而旨深,三四读尚不能通达。"衰偶:大约是批评其文章气有迂腐气。 柴门二句:描写其居处冷落,连日光树影都显得不舒畅。 太华四句:比喻陈商人品孤高。 李生两句:言自己要像陈商学习,宁愿闲坐,也不奔走于富贵之门。 朴樕:木名。《诗·召南·野有死麕》:"林有朴樕。"毛传:"朴樕,小木也。"后常以比喻平庸之材。这两句自嘲命运不佳:遇艰难则如逢霜之朴樕,遇盛时亦不过像得春气之杨柳。 礼节两句也是自嘲之辞,说自己虽为奉礼郎,但在礼节方面远不及陈商,就像巫祝祭祀所用的刍狗一样卑琐不堪。 风雪四句:描述自己任奉礼郎,管祭祀之琐事,风雪之时,直事斋坛,身佩墨带和印绶,一脸臣妾之态,谨慎地干着洒扫之类的小事。 最后两句是激愤语,言何时得遇明主,自己将如古剑鸣吼飞腾。 诗词鉴赏逐段赏析 首八句自叙政治上的“穷拙”,道路堵塞,心灰意冷,二十心朽。真是天地之悲莫大于心死。 九至十二句叙述陈商才学不与世合,赞扬声中亦有自叹。 十三至十六句,直言自己门前冷落,陈商造访。不着感激二字,然而感激之情溢于言表。这对苦节——坚守节操的诗人来说是多么大的安慰。 十七至二十二句,以高峻挺拔的华山赞扬陈商的学识与品质。 二十三句至三十二句,则剖白坚定自持的心迹与困顿失意的苦闷。 最后两句责问苍天,以古剑一吼把胸中郁结吐出。 整首诗沉郁苍凉,可谓李贺心路的真实写照。 作者简介李贺(790—816),唐代诗人,字长吉,福昌人,人称“诗鬼”。因避家讳,不得应进士举,终生落魄不得志,二十七岁时英年早逝。他继承了《楚辞》的浪漫主义精神,又汲取了汉魏六朝乐府及萧梁艳体诗的长处,以丰富的想象力和新颖诡异的语言,表现出幽奇神秘的意境,通过凌驾大自然而创造出新奇幽美的艺术境界,创造出独特的艺术风格,并对中晚唐时期的部分诗人产生了一定的影响。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。