词条 | 越人患鼠 |
释义 | 原文越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食。久之,菽粟盐酪,具无仰于人。尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦。男子积憾之。一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能瞑。男子怒,持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解,怅怅然无所归。 译文越地有个独居的男子,棒扎茅草做成房屋,努力耕作得到食物。时间长了,豆类粟米盐和奶酪,都不需靠别人(自力更生)。曾经老鼠成患,白天都成群结队地行动,夜晚就磨牙和吱吱的叫,直到早晨。那男子一直为这事烦恼。一天喝醉了酒回家,刚刚睡到枕头上,老鼠百般地令他恼火,无法合眼。那男子(终于)发怒了,拿着火四处烧老鼠。老鼠死了,房屋也毁了。第二天酒醒了之后,无家可归,茫然不知所措。 字词翻译茨:用芦苇,茅草盖的屋顶。 食:食物 菽粟:指粮食。菽,豆类的总称。栗,疑为“粟”。 酪:乳制半凝固食品。 具:都 尝:曾经。 累累然:成群结队的样子。 积憾之:长时期以之为憾。之,代鼠患。 被:遭,受。这里是“醉”的意思。 伥伥:迷茫的样子。伥,同“怅”。 茫茫然:形容迷茫,若有所失的样子。 寓意焚庐灭鼠的故事提醒人们,遇事一定要冷静分析,想个周全的法子去解决。若凭一时的冲动蛮干,只会得不偿失,不要因小失大。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。