词条 | 袁家渴记 |
释义 | 《袁家渴记》是唐代文学家柳宗元的一篇山水游记的散文。柳宗元的山水游记都写于他贬谪永州以后。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,成为后世写作山水游记的楷模。《袁家渴记》是“永州八记”的第五篇。文章写景中夹以抒情,情景交融,曲折地表现了作者对贬谪永州、待罪南荒的欲言又止、欲罢无能的凄苦的心境和对无限广阔、无限自由的美好环境的追求,抒发了他对丑恶现实的愤懑之情。 作品简介作品名称:袁家渴记 创作年代:唐代 作者:柳宗元 作品体裁:散文 作品出处:《永州八记》 作品原文袁家渴记[1] 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。由溪口而西,陆行,可取者八九,莫若西山。由朝阳岩东南水行[2],至芜江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽丽奇处也[3]。 楚、越之间方言[4],谓水之反流者为渴,音若衣褐之“褐”[5]。渴上与南馆高嶂合[6],下与百家濑合[7]。其中重洲小溪[8],澄潭浅渚[9],间厕曲折[10]。平者深墨,峻者沸白。舟行若穷,忽又无际。 有小山出水中。山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然。其旁多岩洞,其下多白砾[11];其树多枫、柟、石楠、楩、槠、樟、柚[12]。草则兰芷,又有异卉[13],类合欢而蔓生[14],轇轕水石[15]。 每风自四山而下,振动大木,掩苒众草[16],纷红骇绿[17],蓊葧香气[18]。冲涛旋濑[19],退贮溪谷[20]。摇飏葳蕤[21],与时推移。其大都如此,余无以穷其状。 永之人未尝游焉。余得之,不敢专也,出而传于世。其地主袁氏,故以名焉。 注释译文作品注释[1]该文写于812年(唐宪宗元和七年)。袁家渴(kě):水名。《舆地纪胜》载:“永州:袁家渴,在州南十里曾有姓袁者居之,两岸木石奇怪,子厚记叙之。”渴:原为干涸之意。湖广方言,称水之反流(即回流)为渴。袁家渴位于今永州南津渡电站坝址所在地,即原诸葛庙乡沙沟湾村前潇水河床的一段湾流。 [2]朝阳岩:地名,在今永州古城潇水西岸。 [3]芜江:水名,潇水的支流,在永州市境内。永中:永州之中。幽丽奇处:风景清幽秀丽奇异之处。 [4]楚:古称湖南为楚。越:通“粤”,古称广东为越。 [5]褐(hè):与“渴”并不同音,只是楚越方言音相近。中华书局《柳宗元集》认为英华版本和何焯校本注此六字为侧注,非原文中字。可信。 [6]南馆:指唐代在此所建立馆舍。高嶂:高而险如屏嶂一样的山峰。合:相接,相邻。 [7]百家濑(lài):水名,在永州古城南二里处。濑:急水从沙石上流过曰濑。 [8]重洲:重叠的水中沙洲。 [9]澄潭:澄清的潭水。浅渚(zhǔ):浅显的刚露出水面的小块土地。 [10]间厕:交错夹杂。 [11]白砾(lì):白色的小石子。 [12]枫:枫树。柟(nán):常绿乔木。石楠:生于石缝间的常绿树,又名千年红。楩(pián):即黄楩木。槠(zhū):常绿树,木坚硬,子可食。樟:樟树,常绿,可提取樟脑。柚(yòu):常绿乔木,柚子,可食。 [13]兰:兰草,香草的一种。芷(zhǐ):白芷。多年生草本植物,开白花,果实长椭圆形,中医入药,有镇痛作用。异卉(huì):奇异的花卉。卉:各种草的总称。 [14]合欢:合欢树,又名马缨花,落叶乔木,夜间小叶成对相合,夏季开花。蔓生:草本蔓生植物。 [15]轇(jiāo)轕(gé):即胶葛,交错纠缠的样子。 [16]掩苒(rǎn):野草轻柔地随风倒斜的样子。 苒:轻柔 [17]纷红骇绿:花纷乱而惊骇,叶惊骇而纷乱。 [18]蓊葧(weng bo):草木茂盛的样子(浓郁)。 [19]冲涛旋濑:缠绕在水石上的花草,在水石激起的波浪中冲击激,波浪退回到溪谷里。[20]退贮溪谷:倒流到溪谷中去。贮:贮存,躲避。 [21]扬(yáng):同“飘”,飞扬 [21]葳蕤( wēi ruí):草木茂盛,枝叶下垂。 作品译文从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山;从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴;这些都是永州幽深美丽奇异的地方。 楚、越两地之间的方言,水的支流叫做“渴”,读音就像衣褐的“褐”。渴的上游与南馆的高山会合,下游与“百家濑”汇合。其中重叠的岛屿(江河里边的岛屿)、小溪、有的地方水深,成为清澈的潭,有的地方水浅,露出小块的地,成为浅渚,两者还夹杂着水在那里曲折的流。深潭的水面平,成深黑色,冲击石头的水像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然又豁然开朗,变得宽阔无边。 有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面生长绿色的草丛,一年四季都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石;上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树;小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。 常常有风从四周山上吹下,吹动大树,翻动着轻柔的众草,使红花和绿叶在纷乱中像吃惊似的,香气浓郁;冲起波涛旋着水涡,从溪谷流进流出,摇动着繁密的花草,随着季节而变换。风景大多都是这样的。我没办法都描述完。 永州没有人过来游玩,我来到了这里,不敢独自享受。回来写出文章告诉世人。这里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。 作品赏析这篇文章概括、详尽、具体、细致地描写了袁家渴的景观。文章篇幅虽小,但写景有点有面,点面结合自然,详略得当,虚实互补贴切,突出了作者在当时新一轮游记创作中的领先地位。行文中,山、水、树、石、花、草、洲、潭、渚、岩巧妙组合,搭配天成,形、声、色、韵、动、静、疏、密和谐互用,贴切精美,显示出作者在艺术构思上极为巧妙的笔力和描写景物的丰厚的艺术底蕴。文章语言流畅,文精意凝,音韵铿锵,节奏感强,体现了作者的理想和追求。 作者简介柳宗元(773—819),字子厚。祖籍河东(今山西永济),世称柳河东。自幼聪明好学,21岁考取进士,26岁又考中博学宏词科,被任命为集贤殿正字。803年(贞观十九年),柳宗元在做了一段时间的蓝田尉后,被调回朝中任监察御史里行。805年(永贞元年),柳宗元被擢为礼部员外郎,积极参加了王叔文领导的革新运动。革新失败后,同年九月,柳宗元被贬为邵州刺史,途中改贬为永州司马。815年(元和十年)病逝于柳州刺史任上。有《柳河东集》、《柳宗元集》传世。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。