词条 | 又呈吴郎2 |
释义 | 诗词原文又呈吴郎 作者:杜甫 堂前扑枣任西邻, 无食无儿一妇人。 不为困穷宁有此? 只缘恐惧转须亲。 即防远客虽多事, 便插疏篱却甚真。 已诉征求贫到骨, 正思戎马泪盈巾。 创作背景草堂前有几棵枣树,西邻的一个寡妇常来打枣,杜甫从不干涉。后来,杜甫把草堂让给一位姓吴的亲戚(即诗中吴郎),他自己搬到离草堂十几里路远的东屯去。不料这姓吴的一来就在草堂插上篱笆,禁止打枣。寡妇向杜甫诉苦,杜甫便写此诗去劝告吴郎。 以前杜甫写过一首《简吴郎司法》,所以此诗题作《又呈吴郎》。吴郎的年辈要比杜甫小,杜甫不说“又简吴郎”,而有意地用了“呈”这个似乎和对方身份不大相称的敬词,这是让吴郎易于接受。 作品译文任由那个邻居来我们家草堂打枣,她是没有饭吃没有子女的一位寡妇。 不是因为穷困怎么会做这样的事情,反过来正因为怕她恐惧却要显得可亲。 那贫妇人见换了新主人就防着您虽属多心,但您来了就插上稀疏的篱笆却好像是太认真。 贫妇人已经诉说过了因为赋税的征求而一贫如洗,我由此联想到现在战乱不息带给百姓的灾难而眼泪打湿了衣襟。 诗歌赏析这首诗的人民性是强烈而鲜明的,在通常用来歌功颂德以“高华典雅”为特征的七言律诗中,尤其值得重视。诗的艺术表现方面也很有特点。首先是现身说法,用自己的实际行动来启发对方,用颠扑不破的道理来点醒对方,最后还用自己的眼泪来感动对方,尽可能地避免抽象的说教,措词委婉,入情入理 译文任由那个邻居来我们家草堂打枣,她是没有饭吃没有子女的一位寡妇。不是因为穷困怎么会做这样的事情,反过来正因为怕她恐惧却要显得可亲。那贫妇人见换了新主人就防着您虽属多心,但您来了就插上稀疏的篱笆却好像是太认真。贫妇人已经诉说过了因为赋税的征求而一贫如洗,我由此联想到现在战乱不息带给百姓的灾难而眼泪打湿了衣襟。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。