请输入您要查询的百科知识:

 

词条 有駜
释义

《有駜》是《诗经·鲁颂》篇名,是歌颂鲁僖公“君臣之有道”,诗中赞扬他们“夙夜在公,在公明明”,是美化贵族统治者之作,《诗集传》则谓系“燕饮而颂祷之辞”。

作品名称:有駜

创作年代:先秦

作者姓名:无名氏

文学体裁:诗歌

作品出处:《诗经》

基本信息

此诗叙写鲁僖公君臣在祈年以后的宴饮活动,当作于与齐桓、宋桓伐楚以后,结合《閟宫》一篇可知也。

原文

有駜

有駜有駜,駜彼乘黄。

夙夜在公,在公明明。

振振鹭,鹭于下。

鼓咽咽,醉言舞。

于胥乐兮。

有駜有駜,駜彼乘牡。

夙夜在公,在公饮酒。

振振鹭,鹭于飞。

鼓咽咽,醉言归。

于胥乐兮。

有駜有駜,駜彼乘駽。

夙夜在公,在公载燕。

自今以始,岁其有。

君子有榖,诒孙子。

于胥乐兮。

注释

駜(bì):马强壮、力强貌。

乘(shènɡ)黄:四匹黄马。古者一车四马曰乘。

明明:勉勉;勤勉。

振振鹭:朱熹《诗集传》:“振振,群飞貌。”

鹭于下:舞者仿鹭蹲下。

胥:皆,都。

咽咽:亦作渊渊。鼓声。

駽(xuān):青黑色的马。

榖:善。一说禄。

诒:留。

译文

参考译文:

真高大呀真肥壮,

拉车四匹马毛黄。

早晚都在官府里,

在那办事多繁忙。

白鹭一群向上翥,

渐收羽翼身下俯。

鼓声咚咚响不停,

趁着醉意都起舞。

一起乐啊心神舒!

真肥壮呀真高大,

拉车四匹是公马。

早晚都在官府里,

在那饮酒喜交加。

白鹭一群向上飞,

渐展翅膀任来回。

鼓声咚咚响不停,

趁着醉兴把家归。

乐在一起真快慰!

肥壮高大令人赞,

拉车四匹铁骢健。

早晚都在官府里,

在官府里设酒宴。

从今开始享太平,

年年都有好收成。

君子有福又有禄,

福泽世代留子孙。

乐在一起真高兴!

赏析

此诗叙写鲁僖公君臣在祈年以后的燕饮活动,当作于与齐桓、宋桓伐楚以后,结合《閟宫》一篇可知也。

诗一开始便写马,马极肥壮,都为黄色,其“乘”字指出了这些是驾车的马。周代的礼制非常严格,不同的身份地位在礼器的使用方面也有差别。身份本是抽象的名称,它们由具体的物质享受来体现,在出行时,最引人注目的当然是车驾了。本诗接着转向庙堂,“夙夜在公”的“公”,当作官府讲,与“退食自公” 的“公”同。不过,这里的官府不同一般的官府,而是僖公祭祀祈年之处,亦即下诗中的“泮宫”、“閟宫”。祈年为郊祭,在国都以外,故首二句反覆咏马。然后才写到乘车马的人,从早到晚忙忙碌碌,揭开诗歌的主要部分,即宴饮部分。在宴会上.舞伎手持鹭羽,扇动羽毛,如鹭鸟一样,有时群飞而起,有时翩然下落,给宴会制造气氛。与宴的人们在饮酒观舞,不绝的鼓声震撼着他们的内心,优美翻飞的舞姿调动他们的情绪,酒酣耳热,他们不禁也手舞足蹈起来。忘记了平日的礼数、戒备、拘谨,都在舞蹈,摅发各自内心的快乐,相互感染,没有语言,但一举一动都在和对方进行心灵深处的交流。这时,诗人也为眼前的情景所感动,而发出由衷的希望:“呵,大伙一起快乐呀!”

第二章的形式和首章基本一致,只是个别字有所变化,一是描写得更具体细致,指出马为牡马,大伙在官府中所忙碌的是饮酒跳舞;二是写出时间变化,“鹭于飞”是舞者持鹭羽散去,舞宴结束,故而饮宴者也带着醉意而返回。

第三章揭出郊祀之事。駽为青骊,与前言乘黄不同,疑为鲁公所乘,以乘駽推出鲁公,显出其与群臣不同。群臣的欢乐是君主所赐,故曰:“在公载燕。”饮宴不是一种孤立行为,既是欢娱群臣,更是祭祀,朱熹说:“凡庙之制,前庙以奉神,后寝以藏衣冠,祭于庙而燕于寝,故于此将燕,而祭时之乐,皆入奏于寝也。且于祭既受禄矣,故以燕为将受后禄而绥之也。”正指出这种联系。下面四句是诗人的祈祷,希望从今以后,有好的收成,并把这福泽传之子孙。谷,兼含福善之意,诗人不仅希望鲁君把收获的粮食传给后代,更希望鲁国福泽绵长,享祚长久。《史记·鲁周公世家》载“成王乃命鲁得郊,祭文王”,郊祭对于鲁国显示出在诸侯中的崇高地位,故诗人极力赞扬,每章以“于胥乐兮”为结束。

魏源《诗古微·鲁颂答问》曰:“《春秋》之书郊、书禘,皆自僖公始,则其僭亦自僖公始。”言僭不必恰当,《春秋》书禘始于僖公亦未必准确,但僖公时诚有郊禘,《閟宫》诗明显歌颂僖公作郊庙,那么郊祀重修在僖公时,诗人所以大加歌颂就容易理解了。 (郭令原)

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 13:36:01