词条 | 忆桃源慢·斜倚熏笼 |
释义 | 概况【作品名称】忆桃源慢·斜倚熏笼 【创作年代】清代 【作者姓名】纳兰性德 【作品体裁】词 原文斜倚熏笼,隔帘寒彻,彻夜寒如水。离魂何处,一片月明千里。两地凄凉,多少恨,分付药炉烟细。近来情绪,非关病酒,如何拥鼻长如醉。转寻思不如睡也,看到夜深怎睡。 几年消息浮沉,把朱颜顿成憔悴。纸窗淅沥,寒到个人衾被。篆字香消灯灺冷,不算凄凉滋味。加餐千万,寄声珍重,而今始会当日意。早催人一更更漏,残雪月华满地。 注释熏笼:覆盖于火炉上供熏香、烘物、取暖的器物。 离魂:指远游他乡的旅人。 分付:交付、交与。 近来二句:谓近来极坏的情绪不是由于饮酒太多,又怎能暗自吟咏,借酒消愁呢!拥鼻,掩鼻吟之省称。指雅音曼声吟咏。《晋书·谢安传》:“安本能为洛下书生咏,有鼻疾,故其声浊,名流爱其咏而弗能及,或手掩鼻以效之。”宋欧阳修《和应之登广爱寺阁寄圣俞》:“旧社更谁能掩鼻,新秋有客独登高。” 篆香二句:谓篆字形的香燃烬,灯烛的余烬也变得凄冷了,偏偏又传来了塞雁的悲鸣。 灺(xiè},灯烛余烬。 赏析由内容上看,此篇作于塞上,为思亲、念友之作。但所思何人,不详。词中一面摹画塞上苦寒,彻夜无眠的况味,一面义抒思念之怀。凄冷、孤清、幽怨、伤感之至。其反复刻画塞上寒夜,相思情怀,景情互衬,极尽缠绵屈曲,婉转深挚。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。