词条 | 疑人窃履 |
释义 | 作者简介王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日)汉族。浙江余姚人。字伯安,号阳明子,谥文成,世称阳明先生,故又称王阳明。中国明代最著名的思想家、哲学家、文学家和军事家。陆王心学之集大成者,非但精通儒家、佛家、道家,而且能够统军征战,是中国历史上罕见的全能大儒。封“先儒”,奉祀孔庙东庑第58位。因他曾在余姚阳明洞天结庐,自号阳明子,故被学者称为阳明先生,后世现在一般都称他为王阳明,其学说世称“阳明学”。王阳明生于明朝中叶,此时政治腐败、社会动荡、学术颓败,阳明子试图力挽狂澜,拯救人心,乃发明“身心之学”,倡良知之教,修万物一体之仁。阳明子不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫,故称之为“真三不朽”。其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响。 本文选自《历代寓言大观》。 原文昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。” 译文从前有个楚国人夜宿在朋友的家里,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶,说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了联系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。” 注解馆:这里指家 《诗》: 这里指《诗经》 镒:二十两 昔:从前 于:在 窃:偷 履:鞋子 归:返回 适:恰好,恰逢 使:命令、派遣 市:买 肆:店铺 私:私吞 以:拿,把,用 他日:另一天 过:拜访,探访 骇:吃惊 固:本来,原来 果:果然 然:这样 绝:断绝 逾:过了 暴:暴露,显露 踵:到,走到 谢:道歉 缪:通“谬”,错误的,荒谬的 罪:罪过 而:就 直:同“值”,价值 遂:于是,就 知:了解 问题探究昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。” “请为以如初”的“为”和以下哪项用法相同( A ) A 并自为其名 B 愿为市鞍马 C 以丛草为林 D 孤岂欲卿治经为博士耶 答案A 为 动词 写 题 B 为 介词 替 给; 显然,所给文章是介词用法 请 和 愿 在语意上相近为 处于同样的结构中 C 以...为 固定用法 把...当作 D 为 动词 做 选文主旨在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但我们如果能勇于承认错误,这也是难能可贵的。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。