词条 | 星空下的婴儿 |
释义 | 本书故事主角是个奇怪的牛物,出生之时躯体便衰老七十岁,随着时间,他由老渐渐变午轻,到幼小。活到十岁的时候,他看起来像个十岁的小孩。四月灿烂的阳打在他身上,风却有点冷,因为他要告诉我们的是个奇怪又悲伤的故事…… 基本信息 图书名称:星空下的婴儿(又名《爱情谜底》) 出版社:上海人民出版社 页码:270 pagesISBN:7208059403 条码:9787208059405 版次:1 装帧:平装 开本:32开 作者简介安德鲁·西恩·格利尔(Andrew Sean Greer)1970年生于美国华盛顿。做过司机、剧院技术人员和电视临时演员。小说处女作《小行星之路》于2001年10月出版,广获好评。2004年 2月《星空下的婴儿》(The Confessionsof Max Tivoli)在美国出版,因其文字的优美流畅、情节的悬疑曲折,受到美国读者的欢迎和好评,成为了一本实实在在的畅销小说。 主要目录译者序:冬日里的玫瑰 第一部 第二部 第三部 第四部 编辑推荐这是一份魔鬼的自白,这是一个魔鬼眼中的世界。作者为你讲述了一个传奇的人生故事:故事的主人公降临人世时,在襁褓里就有了耄耋老人的面容,随着时间的推移,身体渐渐长大,再缓缓缩小,外表则依次呈老年——中年——青年——少年,他的实际年龄和外表年龄加起来总是七十岁……本书中的人物,无论是爱和被爱,都是人性与魔性交织,真诚与狡黠纠结,幸福与无奈相缠。 这个故事的构思方法很新颖,生动描述了一个倒着长的人对生命的感悟以及他的痛苦与无奈,主人公卑微的爱情是小说的最大亮点。 每个人从被剪断脐带的那一刻起,就孤独地坠落在这个世界上了.他们那么那么孤独,孤独地必须要靠爱人来给自己温暖.一生的最爱只能是一个人,但是我们不知道真爱什么时候到来,在生命结束之前,谁都不知道是否就找到了自己的真爱,为了自己的最爱,那个最爱自己的人死去了,休吉在泥潭边自杀,因为麦克斯说他再也不想见到他了,麦克斯用尽一生爱着爱丽丝,却全未留意过自己这位终生好友在用尽一生爱着自己.而自己唯一的爱人爱丽丝终生爱的竟是自己的好友.这些仅仅是命运开过的残忍玩笑中的一个而已. 故事由两条线索贯彻下去,最后变成小孩住在爱丽死家的麦克斯和麦克斯通过笔记的方法来回忆自己的一生.直到故事的最后,两条线索合二为一,故事的终点就是死亡,为了不再失去爱人,因为已经没有重来一次的时间,再加上对于好友休吉的愧疚和思念,麦克斯独自一人来到河边,他将顺流而下,最终成为星空下的婴儿,回归大海的母体,去和休吉,老熊吉姆相聚. 这是个华丽的故事,各种各样的隐喻层出不穷,这些比喻将平面视觉化的文字转化成可以用听觉,嗅觉,甚至触觉感觉到,不能不说是一种天赋. “我们每一个人都是某人一生的至爱” 时间与爱情安德鲁·西恩·格利尔的第二本小说有着高度刺激的奇想。一个倒转年龄生长的人———初生之时满脸皱纹,衰老如七十岁的人,逐渐地外貌和脾性上越来越年轻。当麦克斯二十岁的时候,看起来像五十岁的人;当五十岁的时候,他有着二十岁的体魄,如此类推,直到外表不可避免地变成了一个少年、幼儿、甚至无助的婴儿。 当然,如果在一本低俗的科幻小说中,主角的名字或许听起来会像一种抗抑郁症药物的新品牌,而且故事可以是老生常谈。但恰恰相反的是,《星空下的婴儿》却是一本真正的文学作品,由精确的语言和深刻的感情写成,并提升了对于生命、爱情和老去的必然性的深刻沉思。这跟纳博科夫的《洛丽塔》在某种意义上有所相似,《洛丽塔》不仅刻画了一个成年男子对小女孩的爱而产生的病态和绝望,而且超越了本身,即由爱本身的内在引发的痛苦做出评价,两者可以说是异曲同工。 麦克斯年幼时就被母亲告知,“做他人认为应该那样做的人”,这个劝告和他的环境注定了他渐变地成为不符合自己年龄的存在体。这种不一致在一开始就显然而见的———想象一下在十几岁的时候,要告诉人们母亲是你的妹妹,但更让人更无法忍受的是,当他爱上比他年幼少许的邻家女孩爱丽丝时,他看起来却足以当她的父亲。 麦克斯的余生是对爱丽丝的爱之颂,是他从身体异常变化中拼命尝试成为她生命中的一部分的故事。想象一下一个中年男子拼命说服一个少女去爱上他的生活和年龄,所以麦克斯必须说谎。然后,不断地改变自己去迎合爱丽丝的生活和环境,满足她的需要,却是唯一能赋予生命的意义。 《星空下的婴儿》本质上是一个爱情故事,并非科幻小说,主题是常见的———永不可实现的爱,永不可休止的时间流逝。但富有创意的情节使庸俗的主题有了新意。格利尔几近完美的文笔有着同等效果。他的行文如诗,韵律和意象营造了高于单纯描述的感觉。当麦克斯以老人的外表与爱丽丝并肩坐在后院时,爱丽丝不知晓他的爱意,格利尔写道:“我看到月亮滑落在她的咖啡杯中,像虫一般挣扎着。然后我看到她前倚着,她的嘴轻轻地碰着杯沿,接着当她轻吹使其变凉时,我看到月亮荡开去了。” 如果说该书有不足之处,便是对麦克斯情感的表达,时而忧郁,时而缅怀过去,时而专注于爱丽丝———这些都过分渲染了。麦克斯对于爱丽丝的爱是如此地无法抵抗,如此地脆弱,以至于他对爱丽丝的情感常常失去共鸣,转化为一种低沉的,沉闷的笔调。 这个问题使小说未能臻于完美,却不能妨碍使其成为优秀读物。曲折情节加上独特的前提使我们不会局限于麦克斯的沉默寡言中。格利尔用麦克斯的身份来取笑我们,运用他过去和现在的神秘,正如一个“孩童”忠实地在笔记本上涂画着他一生的故事。 冬日里的玫瑰冬日里的玫瑰——《星空下的婴儿——一个魔鬼情圣的自白》译者序 译罢本书,我的生命刚刚走过平生最幽暗的低谷。在写这篇译序的时候,窗外已经传来了鸟儿的啾鸣。感谢冬日的玫瑰使者邵敏、余红夫妇,感谢在困境中曾予以我支持和关爱的所有朋友。 授人玫瑰,手留余香。我愿将这束玫瑰转送给本书的每一位读者,愿你们善待自己、善待朋友和亲人,善待每一个与你萍水相逢的人,因为,(容我再次引用史铁生的话)“一个明确走在晴天朗照中的人,很可能正在心魂的黑暗与迷茫中挣扎。” 英文中也有一句意思相近的话,不知安德鲁是否知道,但在与他这部奇异之作相伴的日子,这句话一直在我的内心沉浮:“Be kind,for everyone you meet is fighting a great battle.” 媒体推荐《星空下的婴儿》如此迷人,它芬芳而讲究修饰的风格已臻至普鲁斯特和纳博科夫的华丽……跟普鲁斯特一样,他笔下的人生,本质上是一场既孤独,且不停逃离当下的放逐,就好像炫人耳目但不断游移的海市蜃楼,唯有善于操纵文字的高手方能瞬间捕捉它的风采。麦克斯说:“生命苦短,而且充满哀伤,但是我对生命依然充满热爱。”他令人心痛而歪曲的存在,以华丽的文藻和雕琢的笔触呈现,宛如是形形色色的人类种类里,一种特殊的模型,怪异又夸张,既喑哑又刺耳。 ——约翰·厄普戴克(John Updike) 偶然之间,就会猛然冒出这么一个仿佛不知从何而来的原始声音,说了一个跟我们以前听过的完全不同的故事。格利尔是一个完全崭新的作家,我想,《星空下的婴儿》这本书将是他进入一个重要且长久的事业的开端。 ——迈克·康宁汉(MichaelCunningham),《时时刻刻》(the Hour’s)作者 极其庄严且优美的寓言,在《星空下的婴儿》里,格利尔重温他第一本小说里最关心的中心意旨:时间是如何摧毁了爱情,而爱情又是如何予以报复。 ——《旧金山新闻报》(SanFrancls.cochronicle) 格利尔的文字不可思议的纤细;它那世纪之交的轻快节奏和诗意的光芒,完美地呈现出这个怪异、令人心碎而具有催眠魔力的传奇故事。 ——《出版人周刊》(Publishing Weekly) 雄狮文学奖4岁的美国青年作家安德鲁·西恩·格里尔2日凭借小说《星空下的婴儿》荣获纽约公共图书馆颁发的“雄狮文学奖”。 “雄狮文学奖”于2001年首次设立,专门用来奖励那些对城市文化生活具有一定影响的年轻作家,所有入选者要求年龄在35岁以下。这一奖项每年颁发一次,奖金为1万美元。今年入围的包括美国华裔女作家何舜廉的作品《玛德琳在睡觉》。 以往几届“雄狮文学奖”的获奖者包括《世界光辉灿烂》的作者乔纳森·沙夫兰·佛尔以及《约翰·亨利时代》的作者科尔森·怀特黑德。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。