词条 | 心经 |
释义 | 1 佛教典籍《心经》可以指摩诃般若波罗蜜多心经,是佛经中字数最少的一部经典著作,因其字数最少、含义最深、传奇最多、影响最大,所以古往今来无数艺术家都倾注极大精力和虔诚之心,把《心经》创作成为异彩纷呈的艺术品。 ◎ 心经简介全称摩诃般若波罗蜜多心经。略称般若心经、心经。汉传佛教通行版为玄奘译。这部经在佛教三藏中的地位殊胜,就相当于释迦牟尼佛的心脏一样。收于大正藏第八册。心(梵hrdaya ),指心脏,含有精要、心髓等意。本经系将内容庞大之般若经浓缩,成为表现‘般若皆空’精神之简洁经典。全经举出五蕴、三科、十二因缘、四谛等法以总述诸法皆空之理。“色即是空,空即是色”一语,即是出自本经。 ◎ 不同译本◎ 多个译本中国历史上,至宋朝为止,可考的至少有11次汉译,现存9本。 《摩诃般若波罗蜜咒经》 吴·支谦译 缺 《摩诃般若波罗蜜大明咒经》 姚秦·鸠摩罗什译(402-413年)略本 存 《般若波罗蜜多心经》 唐·玄奘译(649年)略本 存 《般若波罗蜜多那经》 唐·菩提流志译(693年)缺 《摩诃般若髓心经》 唐·实叉难陀译(695-710年)缺 《佛说波罗蜜多心经》 唐·义净译(695-713年)略本 存 《般若波罗蜜多心经》别本 唐·法月译(初译)(738年)广本 存 《普遍智藏般若波罗蜜多心经》 唐·法月译(重译)(738年)广本 存 《般若波罗蜜多心经》 唐·般若共利言等译(790年)广本 存 《般若波罗蜜多心经》 唐·智慧轮译(847~859年)广本 存 《般若波罗蜜多心经》 唐·法成译(敦煌石室本)广本 存 《圣佛母般若波罗蜜多心经》 宋·施护译(980~1000年)广本 存 虽然各个译本不同,但其各自所说的内容基本一致,理义没有差别,文字上虽有不同。但其所表述之义理是一致的。 在各个译本中以玄奘大师所翻译流传最广,其原因在于玄奘大师在翻译时,略去了序文和流通分,只保留正宗分,且文词通顺,容易读诵,全文只有260字,故流传最广,但其译本内容约有20处与今日所见的梵文本不同。日本通行的汉译本共262字,比中国通行本多了2字,即“远离一切颠倒梦想”中的“一切”。 ◎ 玄奘法师译本观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时。照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。无挂碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。 (注解) 行:依元音老人《心经抉隐》解,音当为横。意为功行、道行,是名词。 般若,有智慧意。波罗:彼岸之意。蜜,到。多,上。 舍利子:指释迦弟子舍利弗,智慧第一。五蕴,指色、受、想、行、识。也称五阴。 空:佛家所讲之空,分偏空和妙有真空等。偏空,相当于近代的形而上学,即把空与诸色相分离的空。 眼耳鼻舌身意:统称六根,是人认识世界的六种官能。此外还有末那识和阿赖耶识。 色声香味触法:统称六尘,六尘作用在六根上,称受。 无明、老死:当为十二因缘之简。十二因缘即行缘无明、识缘行、名色缘识、六入缘名色、触缘六入、受缘触、爱缘受、取缘爱、有缘取、生缘有、老死缘生。 (一说为生缘老死)是缘觉者的修行法门。 苦集灭道:即苦谛、集谛、灭谛、道谛。是由释迦牟尼本人提出的自我修行的方式。 菩提萨埵:简称菩萨。梵文原意为“觉有情”。觉分觉己和觉它两部。觉己只是小乘,觉它之后才是大乘法门。 阿耨多罗三藐三菩提:净土论注曰:“佛所得法,名为阿耨多罗三藐三菩提。阿为无,耨多罗为上,三藐为正,三为遍。菩提为道,统而译之,名为无上正遍道。”今译为无上正等正觉。但《心经》一般依玄奘法师的翻译原则,尊重不翻。般若波罗蜜多咒:“揭谛揭谛”第一个‘揭谛’是超越分别我执,第二个‘揭谛’是超越分别法执。“波罗揭谛”是超越俱生我执。“波罗僧揭谛”是超脱俱生法执。“菩提”是觉,“萨婆诃”是指自觉觉他,觉行圆满。 后秦·鸠摩罗什译本 摩诃般若波罗蜜大明咒经 后秦三藏鸠摩罗什译 观世音菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五阴空,度一切苦厄。舍利弗,色空故,无恼坏相;受空故,无受相;想空故,无知相;行空故,无作相;识空故,无觉相。何以故?舍利弗,非色异空,非空异色,色即是空,空即是色,受想行识亦复如是。舍利弗,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是空法,非过去,非未来,非现在。是故空中,无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界乃至无意识界,无无明亦无无明尽,乃至无老死,无老死尽,无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩萨依般若波罗蜜故,心无挂碍;无挂碍故,无有恐怖,离一切颠倒梦想苦恼,究竟涅槃。三世诸佛依般若波罗蜜故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜是大明咒、无上明咒、无等等明咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜咒,即说咒曰:竭帝竭帝 波罗竭帝 波罗僧竭帝 菩提僧莎呵 相关书法作品《集王羲之圣教序》 咸享三年(西元672年)弘福寺为弘法及纪念玄奘,在寺内立碑:《集王羲之圣教序》。弘福寺比丘收集流传下来的王羲之的行书中与《心经》相同的字,将其刻成石碑。立碑的工作从贞观二十二年(西元647年)开始,历时24年。 ◎ 钟楼心经心经钟楼,位于浙江省景宁县云中大漈风景名胜区境内。心经钟楼在大漈时思寺景区内,建于明朝,木质结构。三层三楼歇山顶楼阁式建筑,斗拱七辅作象鼻昂。楼内四根粗壮大柱支撑,由严密的榫卯结构和斗拱衔接,甚是奇观。三楼曾悬挂有心经铜钟,重达800公斤。钟边铸有佛教《心经》全文,钟声可传30里。 ◎ 心经思想《心经》全名《摩诃般若波罗蜜多心经》,它的中心思想就在经名体现出来。充分流露观世音菩萨的大慈大悲,以达到我们学习的榜样。一:摩诃,大也。菩萨教授我们要有广大心量,有包容的心。 二:般若,智慧也。菩萨教授我们用智慧去办事,用智慧去利益人民。 三:波罗蜜多,到彼岸也。度生死苦海,到涅槃彼岸。菩萨教授我们做事要有头有尾,才会圆满。要帮助苦难的人,从苦难此岸带到快乐彼岸。 四:心,自性,如来德性也。菩萨教授我们要从心地远离贪嗔痴等烦恼,学习如来自觉、觉他、觉行圆满。 五:经,契机契理也。菩萨教授我们自学或教人,要符合佛菩萨的道理,也要有观机说法的方便。使大家都得益安乐。(方海权著) ◎ 心经禅悟读了很多遍心经,才从其深奥的意理中悟出一丝浅意。佛法是伟大的,《心经》是篇真正教人觉悟的文章。 自由自在的菩萨用般若智慧言传身教众生,依靠自心的心灵智慧,从烦恼生死的这一边到达安乐解脱的那一边。世间万像等同于空性,得到的、希望的、作为的、知道的、终究都会是空性。各种相状不生不灭,不垢不净,不增不减,所以说宇宙中其实是什么东西都由各种条件组合而成,一切的相都是一时的组合,不是永久不变,所以叫无常。我们的享受、我们的欲望、我们的作为、我们的明了、和看到的、听到的、闻到的、尝到的、触摸到的、感觉到的、一切都是虚妄想法造作的。没有距离,没有意识,没有不明了的,也没有能明了的。以至于没有死也没有不死。没有什么办法让得到的存在的东西永恒,所以没有什么可以真正拥有。 《心经》告诉我们要根据佛所说的,要用自心的“般若智慧”从烦恼生死的这一边把自己渡到安乐解脱的那一边。所言的“般若智慧”其实就是我们每个人本有的清净之心,寂静之心,光明之心。不要在乎那些虚妄的受想行识,得失荣辱。心里没有思念顾虑才能会轻松解脱,放下一切才会没有恐慌惧怕,远离非份不实际的幻想,才会终究没有烦恼生死得到安乐解脱。同时应当把自心始终放在这样的境界中。才会得到最高的、平等的、真正的觉悟。 ◎ 心经诵读(玄奘法师译本)bō rě bō luó mì duō xīn jīng 般若 波罗 蜜多心 经 guān zì zài pú sà, xíng shēn bō rě bō luó mì duō shí,zhào jiàn wǔ yùn jiē kōng 观自 在菩 萨, 行深 般若 波罗 蜜多 时, 照见 五蕴 皆空, dù yī qiē kǔ è 。 shè lì zǐ, sè bú yì kōng ,kōng bú yì sè, 度一 切苦 厄。舍利 子,色不 异空, 空不 异色, sè jí shì kōng ,kōng jí shì sè。 shòu xiǎng xíng shí, yì fù rú shì 色即 是空, 空即 是色。 受想 行识, 亦复 如是。 shè lì zǐ, shì zhū fǎ kōng xiāng, bù shēng bú miè, bú gòu bú jìng, 舍 利子, 是诸 法空 相, 不生 不灭, 不垢 不净, bù zēng bù jiǎn, shì gù kōng zhōng wú sè, wú shòu xiǎng xíng shí, wú yǎn ěr 不增 不减, 是故 空中 无色, 无受 想行 识, 无眼 耳 bí shé shēn yì, wú sè shēng xiāng wèi chù fǎ, wú yǎn jiè, nǎi zhì wú yì shí jiè, 鼻舌 身意, 无色 声香 味触 法, 无眼 界,乃 至无 意识 界, wú wú míng, yì wú wú míng jìn, nǎi zhì wú lǎo sǐ, yì wú lǎo sǐ jìn 无无 明, 亦无 无明 尽, 乃至 无老 死,亦无 老死 尽。 wú kǔ jí miè dào, wú zhì yì wú dé,yǐ wú suǒ dé gù 无 苦集 灭道, 无智 亦无 得,以 无所 得故。 pú tí sà duǒ, yī bō rě bō luó mì duō gù, xīn wú guàài。 wú guàài gù, 菩提 萨埵,依 般若 波罗 蜜多 故,心 无挂 碍。无 挂碍 故, wú yǒu kǒng bù, yuǎn lí diān dǎo mèng xiǎng, jiū jìng niè pán 无有 恐怖, 远离 颠倒 梦想, 究竟 涅槃。 sān shì zhū fó, yī bō rě bō luó mì duō gù, déā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí 三世 诸佛, 依般 若波 罗蜜 多故, 得阿 耨多 罗三 藐三 菩提。 gù zhī bō rě bō luó mì duō, shì dà shén zhòu, shì dà míng zhòu 故知 般若 波罗 蜜多, 是大 神咒, 是大 明咒, shì wú shàng zhòu, shì wú děng děng zhòu。 néng chú yí qiè kǔ, zhēn shí bù xū 是 无上 咒, 是无 等等 咒。 能除 一切 苦, 真实 不虚。 gù shuō bō rě bō luó mì duō zhòu。 jí shuō zhòu yuē 故 说般 若波 罗蜜 多咒。 即说 咒曰: gā dì gā dì bā lā gā dī bā lā sāng gā dī bō dì sī⌒wa⌒hǎ(连读可近似sua ha) 揭 谛揭 谛,波罗 揭谛, 波罗 僧揭 谛,菩提萨 婆诃。 (咒语应用梵文读音) 2 同名歌曲《心经》的同名歌曲现有多个流传版本,词为《般若波罗蜜多心经》原文。最流传的是2000年梅艳芳粤语版与2009/2010年王菲国语版。后者在2009年的法门寺大型晚会“法门”上演绎,后成为2010年暑期档剧情大片冯小刚导演的《唐山大地震》片尾曲。此外,陈奕迅粤语版、陈坤国语版也广为人传唱。 ◎ 梅艳芳粤语版本粤语版歌曲《心经》,词亦为《般若波罗蜜多心经》原文,作曲者为林敏骢,曾由多位香港著名歌手演唱。1999年台湾大地震赈灾义演上,梅艳芳、谭咏麟、成龙等香港艺人曾集体演唱此曲为灾区祈福。2000年,由“第十四世红宝冠法王”夏玛巴主持的香港“千禧红观音法会及大灌顶”法会上,梅艳芳现场演唱歌曲《心经》,为港人新千年祈福。林敏骢曾表示梅艳芳是演绎《心经》最到位的歌手。 ◎ 王菲国语版本《心经》一曲早在2009年5月陕西法门寺“合十舍利塔落成暨佛指舍利安奉大典”大型晚会“法门”排练时,王菲就已献唱过,并不是专门为影片创作的。歌词沿用佛教经典《心经》的原文,配曲的风格也是极具特色的佛教音乐。空灵而优美,仿佛荡涤人心灵的甘霖清溪,超度32年前唐山大地震的24万罹难者的灵魂,也轻轻抚平幸存者内心久久郁结的隐忍伤壑。听后不禁为之沉静,深思。歌曲接近尾声处,歌者为之婉转,糅合些微赞美诗的唱法,更显大气和包容。歌者的造型亦宛若圣女---一袭白裙,淡定神色,娓娓唱来,心经深入人心。 3 洪启嵩所著同名书籍◎ 图书信息分类:人生哲学 书名:《心经:送你一首渡河的歌》 作者:洪启嵩(图·文) 开本:24K/ 页数:156 出版时间:2010年2月 定价:36.00元 出版社:文化艺术出版社 ISBN:978-7-5039-4179-5 CIP分类:III .禅宗-通俗读物 IV. B946.5-49 ◎ 内容简介当时间停止,时间在哪里? 当意念停止,心又在哪里? 在如此急速变化、混乱的年代里,一个人如何能够活出“自在”,使自己的心没有疑惑?又如何远离执著、迷惘与烦恼,安住心之寂静喜悦,不会受到内外环境的制约,成为一个真正的自由者? 洪启嵩在画纸上的一抹,宛如生命之河沿途的风景,只要我们敞开心扉用眼观、用心领受,就可以悟出生命观自在的智慧。 ◎ 作者简介洪启嵩,地球禅者。 自幼参学各派禅法,1983年于南投仁爱乡别毛山闭关,出关后倡导佛法人间理念。1987年出版随身法藏。 1988年他首度倡导落实生态与精神环保的人间净土,以及万名菩萨舍身报恩的器官捐赠运动。同年开始主持禅七,致力于推广禅定教育及著述。其作品有《放松禅法》、《睡梦禅法》、《坐禅之道》、《禅观秘要》、《如何修持佛经》、《前未来》、《Retreats of Modern People》等近两百部。在30年的禅法经验中,洪启嵩解析出现代人放松养生的密码,并希望透过自己的笔触,将这些带给更多的人们。 ◎ 图书卖点1.被人称为“地球禅者”的洪启嵩自幼开始参学各派禅法,且一直潜心钻研,致力于将更多的禅法经验带给人们。 2.书中的心经英文译文皆由作者亲自执笔,使读者可以从更深的角度更全面地了解作者,学习和研究心经。 3.除英文译文外,作者随性而绘的画作,也是作者本身思想的一个表象;在作者随性所作的画中,有的抽象,有的具体,而画作本身的意义和主旨则是引导人们“释放自己困顿的心,达到观自在”。 ◎ 编辑推荐作者文字优美,文笔细腻,且研习禅学多年,对心经内容有着独到而深刻的见地。 书中画作所用材料多样、新鲜,在手边没有画笔的情况下,作者甚至可以通过唇膏、口红、眉笔等一切可以利用的“画笔”来表现此时此刻心中所想及所念。 ◎ 精彩试读这本书中的图,就是我在身心自然放松的状态下随手所画的。 我的著述通常以文字为主。而这,是我第一本以画为主体的作品。 以前我就喜欢偶尔拿着笔,很自然专注地写毛笔字,既不刻意临帖,也没受过正式训练,就是随心自在,写几个字而已。 由于我的身心长期安住放松,我便逐渐感受到这个笔拿在手里的柔顺。笔就像跟我的手和心融为一体,完全联系在一起,而纸、墨跟我好像也浑然一体。这样的笔调,这样的笔意,让我的心、手、字、画,都合为一体。这种感觉让我对书画产生了很大的兴趣。 开始,只是觉得很舒畅,很欢喜,让我感觉很自在,过了没多久,习惯了,看到的东西就能这样随手画出来了。 一开始只是画佛及菩萨像居多,至于什么时候开始画其他的东西,倒是没有很深刻的印象,应该是一个很自然的过程吧!因为我随笔画上去的时候,只是想描绘这个世界至真至美的一面,画佛和菩萨如此,画其他的东西也是这样。 我看到小朋友,就把他画成佛宝宝;甚至花、动物,我都想把它表现成“它就是佛,是一个圆满生命的展现”。这样画起来,我便会感觉到深深的喜悦包围着我。 我为此感到惊奇,咦!我这样画,小朋友竟然这么喜欢!孩子喜欢它,而且可以以真诚的心灵跟它对话,使我觉得自己好像成就了一件大事。 这样我的心和手就都更能放得开了。我既然可以跟孩子对话,就可以跟山河大地、花花草草、狗狗猫猫对话。我可以看到他们的佛性,他们的纯真,就以这样自然的状态呈现在我的眼前。 在这种愈来愈放松的状态下,对于种种事物的兴趣,就如同泉水一样自然涌出,让我感到很欢喜。 4 人体经络名称◎ 简介手少阴心经人体穴位图(见右) 心经是手少阴心经的简称,十二经脉之一。 首载于长沙出土的马王堆汉墓医书。其中《帛书·经脉》甲种本,即《足臂十一脉灸经》称为“臂少阴温(脉)”;乙种本,即《阴阳十一脉灸经》称为“臂少阴脉(脉)”。《灵枢·经脉》称为“心手少阴之脉”。现通称手少阴心经,简称心经。 ◎ 循行手少阴心经脉循行图 《帛书·经脉》甲种本所载此经脉循行似近于今之手少阴经在上肢内侧后缘的线路;乙种本所载则近于今之手厥阴经在上肢内侧中间的线路。 《灵枢·经脉》沿用甲种本线路,但反其方向而从脏走手。手少阴心经起始于心中,出来之后则属于与心相联系的“心系”(即各种组织之意)。 然后下行穿过膈肌,络于小肠。此经脉之分支是从“心系”上行,在食管(咽)两旁直达与眼睛相联系的“目系”(即眼球根部各组织)。 此经脉在胸部与上肢的直行脉是重由“心系”分出后返行向上与肺相连,然后向下出于腋窝之下,沿着上臂内侧后缘,走在手太阴与手厥阴经之后侧,下行至肘关节内侧后方,再沿着前臂内侧后缘,抵达掌后腕关节部的尺侧豌豆骨突起(手锐骨),进入手掌内尺侧一边,然后沿着小指的桡侧到达其末端,接于手太阳小肠经。 ◎ 主治本经腧穴可主治胸、心、循环系统病症、神经精神系统病症以及经脉循行所过部位的病症。例如心痛、心悸、失眠、咽干、口渴、癫狂及上肢内侧后缘疼痛等。 《帛书·经脉》甲种本所载此经脉病只有胁痛一证;乙种本所载“是动则痛”与《灵枢·经脉》近同,而“是臂少阴脉(脉)主治其所产病”也只载胁痛。 《灵枢·经脉》所载病候有:目黄,咽干,胁痛,上肢内侧疼痛并厥冷,手掌心热,心痛,口渴等。 5 陈奕迅版心经◎ 《心经》歌词观自在菩萨。 行深般若波罗蜜多时。 照见五蕴皆空。 渡一切苦厄。 舍利子。 色不异空 空不异色。 色即是空 空即是色。 受想行识 亦复如是。 舍利子。 是诸法空相不生不灭。 不垢不净 不增不减。 是故空中无色。 无受想行识。 无眼耳鼻舌身意。 无色声香味触法。 无眼界乃至无意识界。 无无明亦无无明尽。 乃至无老死亦无老死尽。 无苦集灭道无智亦无得。 以无所得。 故菩提萨捶依般若波罗蜜多故。 心无挂碍无挂碍故无有恐怖。 远离颠倒梦想。 究竟涅磐。 三世诸佛。 依般若波罗蜜多故。 得阿耨多罗三藐三菩提。 故知般若波罗蜜多。 是大神咒。 是大明咒。 是无上咒。 是无等等咒。 能除一切苦。 真实不虚。 故说般若波罗蜜多咒。 即说咒曰。 揭谛揭谛。 波罗揭谛。 波罗僧揭谛。 菩提萨婆诃。 6 深入经藏,智慧如海心经不是代表什么精神,更不是什么艺术品,错解和误导了多少人。心经及所有的经,是真理,阐述揭示的就是事实真相。经是经典,亘古不变,能经得起无论多少时间的检验,也经得起无量空间的检验。多少人生生苦苦寻觅的世出世间真理真相就在这里啊,何必舍近求远啊 7 摩诃般若波罗蜜多心经摩诃般若波罗蜜多心经 《摩诃般若波罗蜜多心经》(梵文:Prajñāpāramitā Hṛdaya Sūtra),又称《般若波罗密多心经》,简称《般若心经》、《心经》,是般若经系列中一部极为重要的经典。《心经》言简义丰、博大精深、提纲挈领,直明“第一义谛”,集中展现了般若学的精髓,为大乘佛教出家及在家佛教徒日常背诵的佛经。“色即是空,空即是色”一句即出自该部经文。 起源 释迦牟尼佛初转法轮先说四圣谛,即苦集灭道。灭谛中提及涅槃,为了阐释涅槃的内涵及意义,佛陀更深入说明空性之理。第二转无相法轮,借由对空性的认知,证明烦恼是可以断除的,从色法到一切遍智空,一切法皆无自性。有些论师不了解甚深空性,佛陀便对无自性再做解释,第三转善分别法轮的《解深密经》、《如来藏经》、慈氏菩萨的《相续本母经》,详细说明心的体性是惟明惟知,具有原始自然之光明。 《般若经》及诸部般若,为佛陀在二转无相法轮时所宣说,乃大乘佛法中之深法。在藏传的经论中经常提到:“佛说八万四千法门中,般若法门最为殊胜。” 《般若经》的内涵以空性为主,透过对空性的了解能断除烦恼障而得到小乘的涅槃,即声闻及缘觉的菩提果位;也能够透过对空性的认识,再加上福德资粮的圆满,能彻底断除所知障而获得大乘的涅槃,即无上的菩提果位。因为解了空性贯穿三乘,故解空被称为三乘之母,诠释它的般若经亦称为母般若。《般若波罗密多心经》即是《大般若经》的心髓,全部般若的精义皆设于此经,故名为《心经》。 佛说《心经》的缘起,是在灵鹫山中部,为诸菩萨声闻弟子所围绕,当时观自在菩萨正在观修般若波罗密多、专注思惟观修而照见五蕴皆自性空。心经主要内涵是舍利子与观自在菩萨有关性空的问答。佛出定后,认可菩萨所说,欢喜赞叹。 心经内涵可分两种,显义与隐义。显义为观空正见,为龙树菩萨的《中论》所阐释。隐义则为现观道次第,间接显示性空所依的有法,为弥勒菩萨所造的《现观庄严论》所诠释。 有学者认为《心经》经文结构之来源,大部分出于《大般若经》第二会观照品第三之二,即《大品般若》习应品第三)。“般若波罗密多是大神咒……”一段,出于《大般若经》第二会功德品第三十二,即《大品般若》劝持品第三十四。咒文则出于《佛说陀罗尼集经》第三卷,般若大心陀罗尼第十六。故《心经》是出自《般若经》的精髓,附加密咒真言,同时奉请观自在菩萨为其说法主,才完成现今《心经》组织的型态。 《大般若经》中所开示之般若法门是专为已发菩提心之众菩萨们所宣说的。其最重要的观念在于以性空智慧觉悟诸法实相(即一切外在事物的名相,皆是自心的虚妄分别而已),既不体证、进入涅槃而自愿生生世世轮回生死救度众生,其行为看似有违一般所认知的脱离轮回观念,而实际上这才是《大般若经》开悟菩萨的主旨所在。因为以慈悲喜舍之心平等救护一切众生才是真菩萨行,而自己逃离生死轮回却弃众生于不顾则有违菩萨自度度他之初衷誓愿。 在《大般若经》中数度出现 “菩萨摩诃萨普为利乐诸有情故,求趣无上正等菩提”与 “观诸法皆空,不舍一切有情”字句。此即表示若离开对众生的慈悲济度,则一切修行的意义则大打折扣,不能最终成就无上菩提正果。 注:性空:自性本空。而非空性。自性,不生不灭,不垢不净,不增不减,没有所谓空不空的问题。若用空性二字,即颠倒字句,非原义。 ◎ 版本《心经》是所有佛经中翻译次数最多,译成文种最丰富,并最常被念诵的经典。有广本及略本两种本子。广本具有序分、正宗分、流通分。略本只有正宗分。至今仍不断有新的译本出现,下面列出部分重要版本。 ◎ 梵文本日本法隆寺贝叶是目前所知最古老的梵文本《心经》,原本现收藏于东京博物馆。相传此本原为迦叶尊者手写,后由菩提达摩传给慧思禅师,再经由小野妹子于推古天皇十七年(西元609年)传入日本。净严和尚于1694年以梵文悉昙体手写抄录。穆勒(Max Muller)于1884年转写成天城体及罗马拼音,传至欧美国家。1957年及1967年,孔睿校订梵文本。 巴黎,菲尔(H. L. Feer)校订之梵文本。原本现藏于法国巴黎帝国图书馆,Catalogue No.967,为梵藏汉蒙满五本对照本,其梵文为兰札(lan-dza)字体。 ◎ 汉中国历史上,至宋朝为止,可考的至少有11次汉译,现存9本。 《摩诃般若波罗蜜咒经》 吴·支谦译 缺《摩诃般若波罗蜜大明咒经》 姚秦·鸠摩罗什译(402-413年)略本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·玄奘译(649年)略本 存《般若波罗蜜多那经》 唐·菩提流志译(693年)缺《摩诃般若髓心经》 唐·实叉难陀译(695-710年)缺《佛说波罗蜜多心经》 唐·义净译(695-713年)略本 存《般若波罗蜜多心经》别本 唐·法月译(初译)(738年)广本 存《普遍智藏般若波罗蜜多心经》 唐·法月译(重译)(738年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·般若共利言等译(790年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·智慧轮译(847-859年)广本 存《般若波罗蜜多心经》 唐·法成译(敦煌石室本)广本 存《圣佛母般若波罗蜜多心经》 宋·施护译(980-1000年)广本 存其中以玄奘法师汉译本流通最广,共260字。其译本内容约有20处与今日所见的梵文本不同。日本通行的汉译本共262字,比中国通行本多了2字,即“远离一切颠倒梦想”中的“一切”。 唐代义净的汉译本,在咒语后有一段不同一般译本、独有的流通分,描述读经的功效。有些学者认为此版本可能是玄奘汉译本的误用,因此《大正藏》未收录,但日本存有此本的抄本。 依藏文本汉译的有: 《大内译般若波罗蜜多心经》、清康熙据西藏番字旧本译。依此版本,雍正皇帝御制《摩诃般若波罗蜜多心经》藏满蒙汉对照版,雍正元年十二月初八日制成。1948年贡噶呼图克图于上海依藏文本作汉译本《薄伽梵母智慧到彼岸心经》。1994年方广锠依《敦煌遗书》的《心经》异本作修订本《般若波罗蜜多心经》。 依梵文本所造的汉字音译本有: 敦煌遗书S2464号“观自在菩萨与三藏法师玄奘亲教授梵本不润色·《唐梵翻对字音般若波罗蜜多心经》”,及S5648号。白石真道曾将此本还原成梵文。房山石经藏不空汉字音译本。福井文雅曾将此本还原成梵文房山石经藏慈贤汉字音译本.福井文雅曾将此本还原成梵文宋·兰溪大觉禅师,汉字音译本。此本于西元1246年(宋·宽元四年),兰溪大觉禅师自中国传到日本。《玄奘感观音亲授记梵文心经》,此本引自愣严解冤释结道场仪,为明清时期云南阿咤力僧常用之科仪,不为历代《大藏经》所收,底本藏于云南图书馆 ◎ 藏文本德格版《西藏大藏经》中,有两种明显不同的译本。其一是由印度堪布无垢友(梵Vimalamitra)及译师宝车(藏Rin chen sde)比丘所翻译,经名《佛母般若波罗蜜多心经》,归入续部。另一版本,经名《圣佛母般若波罗蜜多心经》,译者佚名,归入般若部。均为广本。 敦煌藏文文献中,有第三种藏译本,经名《圣般若波罗蜜多心经》,为略本,收录在《敦煌大藏经》中,有20种抄本,内容大致相同。 ◎ 英译本最早的英译本是毕尔(Samuel Beal)于1864年依玄奘汉译本所译。 穆勒(Max Muller)于1884年将梵文本转写成天城体及罗马拼音,并首次将广本及略本梵文心经译成英文传至欧美国家。穆勒转译时间早,且当时英文的佛教用词尚未固定,故此译本以今日标准看并非佳作,但这无损于穆勒在心经研究史上的地位。 1957年及1967年,孔睿(Edward Conze)校订广本及略本梵文心经,并译成英文。孔睿是二十世纪欧美研究般若经典最出色的学者,其心经译本几乎被当成标准本,地位等同玄奘译本在汉字文化区的地位。 ◎ 其他语文译本其他语言译本多依梵文译本、玄奘汉译本、藏文译本而译。 德译本:1960年何内等三人(I. B. Horner,D. Snellgrove,A. Waley)依孔睿校订本及略本梵文心经,译成德文。1982年法勇比丘(Bhikkhu Dharmaviro)依玄奘汉译本作德译本。法译本:1984年吴其昱依玄奘汉译本作法译本。日译本:1972年松原泰道依梵文本作现代日语译本1977年榊亮三郎依法隆寺修订梵文本作日文意译本。1988年白石真道依修订梵文广、略本作日译本。昭和16年,高岛米峰、清泉芳严依法月、般若共利、智慧轮、施护、法成等汉译本作日译本。昭和52年,寺本婉雅依藏文本作日译本。 俄译本:1989年,切连契耶夫(Terentyev A. A.)作俄译本。韩译本:1994年,越祖,宋醉玄著《般若心经讲论》,依鸠摩罗什、玄奘、法月等汉译广、略本心经作韩文音译及意译。越南文:净行法师依玄奘汉译本作越文音译及意译本。荷译本:Rob Janssen依梵文本作荷兰文译本。泰译本:2011 年,崇圣大乘佛经中泰翻译组 (The Chinese-Thai Mahāyāna Sūtra Translation Project in Honour of His Majesty the King)依鸠摩罗什、玄奘、法月、般若共利言等、智慧轮、施护、法成等汉译本作泰译本。 ◎ 《心经》相关疏注由印度论师所造的《心经》释论,现存于《西藏大藏经》的有八篇: 《般若心经注·密咒道释》,吉祥狮子撰《圣般若波罗蜜多心经广释》,无垢友撰《般若波罗蜜多心经释》,莲花戒撰《般若心经注》,阿底峡撰《般若波罗蜜多心经法义遍知》,摩诃阇那撰《薄伽梵母般若波罗蜜多心经广释·法义明灯》,金刚手撰《圣般若波罗蜜多心经广释》,善军撰《圣般若波罗蜜多心经释》,智友撰中国历代高僧大德对心经的疏注甚多,以下举例部分最通行的版本: 《般若波罗蜜多心经幽赞》 唐·窥基撰《佛说般若波罗蜜多心经赞》 唐·西明寺沙门圆测撰《般若心经疏》 唐·靖迈撰《般若波罗蜜多心经略疏》 唐·法藏撰《心经直说》 明·德清撰《心经说》 明·紫柏撰《心经要解》 明·智旭撰心经经文以“观自在菩萨”开头,以“菩提萨婆诃”结尾(萨婆诃本为祝颂语,亦有观自在的意思,与经文开头相呼应)。 “舍利子(舍利弗)”是心经全文关键字词之一。 ◎ 外部链接摩诃般若波罗蜜多心经的相关电子书(包括各类注解及白话译文)空海 -- 般若心经秘键弘法大师全集 -- 般若心经秘键憨山大师 -- 般若波罗蜜多心经直说东初老人全集之四--般若心经思想史欧洲学者孔兹 ( E.Conze) 的《 心经》 英译本为什么那么盛行?孔兹 (Conze) 著作 : 心经, 金刚经等英译 ◎ 参见观世音菩萨般若波罗密多 ◎ 注释其中“般若”读作bōrě,音“波惹”《大般若经》有多处经文与《心经》相近或相同,如卷四相应品第三之一,又卷四百零三观照品第三之二亦有同样经文。 见释东初著,《东初全集·般若心经思想史》白石真道著,《白石真道佛教学论文集》,日本神奈川县相模原市,京美出版社,1998。此论文集收录梵文本共14本。 其内容为:“诵此经破十恶、五逆、九十五种邪道。若欲供养十方诸佛、报十方诸佛恩,当诵观世音般若百遍、千遍,无间昼夜,长诵此经,无愿不果。”见于方广锠编著,般若心经译注集成,上海古籍出版社,1994。方广锠依据敦煌遗书“伯三九一九号”、“北李五三号”、“北始55号”、“北海七七号”、“斯五四四七号”、“伯三九零八号”、“伯三三三二号”等录文、校勘、标点而撰成此本。据方广锠编著,《般若心经译注集成》11~12页记载,敦煌遗书心经部份共有五号,其中以S2464号最完整,收于《新修大正藏》第八册。敦煌遗书S2464号、房山石经藏不空、慈贤的汉字音译本,应是同本异译。 北京图书馆藏房山石经拓片录文-塔下九二五九北京图书馆藏房山石经拓片录文-塔下八七一七此经收于《日本大藏经》之《梵汉般若心经异本集》方广锠编著,《藏外佛教文献》收录 松原泰道著《般若心经入门》,此书自1972年初版至1993年,21年间即发行了24版,可见此书在日本相当流通。此书在台湾有中译本,松原泰道著,正醒法师译,《般若心经入门》,1980,台中、慈明杂志社。Donald S.Lopez,Jr.,Elaborations on Emptiness,Uses of The Heart Sutra,Princeton University Press,1992。此书将八篇释论译成英文集结成书。谈锡永编著的《心经内义与究竟义》书中,则有吉祥狮子、无垢友、阿底峡所撰释论的中译本。 禅宗六祖惠能对于摩诃般若波罗蜜的意思有相关的解说,见《六祖坛经》。 8 齐豫演绎佛经歌曲收录于齐豫《唱经给你听:所以更美丽》专辑。 空灵的声音听起来让人觉得肃穆、庄严。 ar:齐豫] [al:因此更美丽] 歌名:般若波罗蜜多心经 歌手:齐豫 揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧 揭谛菩提娑婆诃 观自在菩萨行深般若波罗蜜多时 照见五蕴皆空度一切苦厄 舍利子色不异空空不异色 色即是空空即是色 受想行识亦复如是 舍利子是诸法空相不生不灭 不垢不净不增不减 是故空中无色无受想行识 无眼耳鼻舌身意无色声香味触法 无眼界乃至无意识界 无无明亦无无明尽 乃至无老死亦无老死尽 无苦集灭道无智亦无得以无所得 故菩提萨陲依般若波罗蜜多 故心无挂碍无挂碍故无有恐怖 远离颠倒梦想究竟涅盘 三世诸佛依般若波罗蜜多 故得阿耨多罗三藐三菩提 故知般若波罗蜜多 是大神咒是大明咒 是无上咒是无等等咒 能除一切苦真实不虚 故说般若波罗蜜多咒即说咒曰 揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧 揭谛菩提娑婆诃 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。