请输入您要查询的百科知识:

 

词条 献媚取宠
释义

原文

晋中行文子出亡,过于县邑,从者曰:“此啬夫,公之故人,公奚不休舍?且待后车。”文子曰:“吾尝好音,此人遗(wèi)我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环。是振我过,以求容于我者也,吾恐其以我求容于人也。”乃去之。果收文子后车二乘而献其君矣。

译文

晋中行文子外出逃亡,经过一个县,随从说:“这里的乡官,是您的故交,您何不去找他投宿?还能等着您后边的车赶来。”晋文子说:“我曾经喜欢音乐,这人送给我一把好琴;我喜欢玉佩,这人送给我好的玉环。他是在纵容我的过失,以求能被我接纳,我担心现在他要把我抓去送给他的新主人,以求被新主人接纳了。”于是离开了。那个乡官果然截获了晋文子后面的两辆车献给了新国君。

句子翻译

(1)公奚不休舍?且待后车。译文:您为什么不停下来住一夜?并且等候后面的车辆。

(2)吾好佩,此人遗我玉环。译文:我爱好佩带装饰物,这人就送给我玉环。

(3)吾恐其以我求容于人也。译文:我恐怕他拿我向他人取宠。(或,我恐怕他用我作为资本,向他人献媚取宠)

(4)果收文子后车二乘而献其君矣。译文:果然,啬夫扣留下文子后面的两辆车,献给他的新主。

(5)晋中行文子出亡,过于县邑:晋国的中行文字逃亡,经过了一座县城

字词解释

啬夫:乡官

故人:老朋友

待:等候

容:容悦,欢心

振:激发,助长

收:扣留

县邑:即县城

亡:逃亡

遗:赠送

去:离开

好:喜欢

奚不休舍:为何不在啬夫家里休息

休:休息

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/9 21:00:56