词条 | 五种不翻 |
释义 | 简介【五种不翻】 [出翻译名义] 翻即翻译。谓译彼梵音而成此华言也。不翻者。以此五种不可翻故也。 词语解析一秘密不翻微妙深隐曰秘。互不相知曰密。谓诸陀罗尼。是佛秘密之语。经中悉存梵语。是为秘密故不翻也。(梵语陀罗尼。华言总持。亦云咒也。)二多含不翻谓如梵语薄伽梵。具含自在炽盛端严名称吉祥尊贵主义。经中但存梵语。是为多含义故不翻也。三此方无不翻谓如梵语阎浮提。华言胜金洲。西域有树。名阎浮树。下有河。河有金沙。故名胜金。今不言胜金者。以此方无此树故。诸经中但存梵语。是为此方无故不翻也。四顺古不翻谓如梵语阿耨多罗三藐菩提。华言无上正等正觉。虽不此翻。然自汉摩腾法师已来。经中但存梵语。是为顺古故不翻也。五尊重不翻谓如梵语般若。华言智慧。大智度论云。般若实相。甚深尊重。智慧轻薄。是故但云般若。而不言智慧。是为尊重故不翻也。 用例翻译名义序 宋唯心居士荆溪周敦义述 余阅大藏。尝有意效崇文总目。撮取诸经要义。以为内典总目。见诸经中每用梵语。必搜检经教。具所译音义表而出之。别为一编然未及竟而显亲深老。示余平江景德寺普润大师法云所编翻译名义。余一见而喜曰。是余意也。他日总目成。别录可置矣已。而过平江。云遂来见。愿求叙引。余谓此书不惟有功於读佛经者。亦可护谤法人意根。唐奘法师论五种不翻。一秘密故。如陀罗尼。二含多义故。如薄伽梵具六义。三此无故。如阎净树。中夏实无此木。四顺古故。如阿耨菩提。非不可翻。而摩腾以来常存梵音。五生善故。如般若尊重智慧轻浅。而七迷之作。乃谓释迦牟尼此名能仁。能仁之义位卑周孔。阿耨菩提。名正遍知。此土老子之教先有。无上正真之道无以为异。菩提萨埵。名大道心众生。其名下劣。皆掩而不翻。夫三宝尊称。译人存其本名。而肆为谤毁之言。使见此书。将无所容其啄矣。然佛法入中国。经论日以加多。自晋道安法师。至唐智升。作为目录图经。盖十余家。今大藏诸经。犹以升法师开元释教录为准。後人但增宗鉴录。法苑珠林。於下藏之外。如四卷金光明经摩诃衍论。及此土证道歌。尚多有不入藏者。我国家尝命宰辅为译经润文使。所以流通佛法至矣。将未有一人继升之。後翻译久远。流传散亡。真赝相乘。无所放据。可重叹也。云虽老矣。尚勉之哉。绍兴丁丑重午日序 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。