请输入您要查询的百科知识:

 

词条 我的世界只有你
释义

有里知花的经典名曲,和泪的物语一般的澄澈

收录于专辑《oceans of love》中

歌手:有里知花

语言:日语 流派:Pop

发行时间:2002-08-01

唱片公司:EMI百代唱片

专辑介绍:ボブ マーリィの名曲「ONE LOVE」でスタートするセカンド アルバムは、全编に爽やかな潮风が吹き抜けるような、オーガニックでハート ウォームな仕上がり。生楽器の良さを的确に表现したサウンド コンセプト、そして、深い民族性を感じさせるヴォーカルが何とも気持いい。

日文歌词

作词:有里知花(Yuri Chika)

作曲:有里知花(Yuri Chika)

编曲:未知

歌手:有里知花(Yuri Chika)

收录于有里知花专辑《Oceans of Love》中

この道(みち)をどれだけ歩(ある)き続(つづ)けたなら

君(きみ)の笑颜(えがお)にたどり着(つ)くのだろう

こう寒(さむ)い日(ひ)は冷(つめ)たい受话器(じゅわき)を

そっと手(て)のひらで暖(あたた)めよう

切(せつ)ない思(おも)い

胸(むね)が痛(いた)いよ

この星(ほし)が愿(ねが)いかなえてくれるかな

If I were a bird, I would fly to you

I wanna fly to you but I don't have any wings

If only my wish would come true, I would say to you

In this world, there is no one else but you

この道(みち)をひたすら歩(ある)き続(つづ)けよう

ずっと隣(となり)に寄(よ)り添(そ)っていたい

そうつらい日(ひ)には自分(じぶん)を信(しん)じて

きっと幸(しあわ)せが待(ま)ってるの

揺(ゆ)れるキャンドル

あなたのぬくもりも

消(き)えないで 消(き)えないで 待(ま)ってるから

见(み)えない明日(あす)もすれ违(ちが)う寂(さび)しさも

どうして涙(なみだ)がとまらないの

胸(むね)が痛(いた)いよ

この星(ほし)が愿(ねが)いかなえてくれるかな

If I were a bird, I would fly to you

I wanna fly to you but I don't have any wings

If only my wish would come true, I would say to you

In this world, there is no one else but you

世界中であなただけ

中文翻译

是谁独自在这条路上来回奔走

为了你好容易才有的笑容

这样寒冷的日子冰凉的电话听筒

偷偷的用手来温暖

伤心的回想

胸口好痛

星星能满足这个请求吗

If I were a bird, I would fly to you

如果我是只鸟,我就要飞向你

I wanna fly to you but I don't have any wings

我好想飞向你,但是我没有翅膀

If only my wish would come true, I would say to you

如果我仅有的希望能成为现实,我要告诉你

In this world, there is no one else but you

在我的世界,只有你没有别人

只顾着奔走在这条路上

想一直在身边挨近着

那样苦的日子相信自己

一定有幸福等待着

摇晃着的蜡烛

你的温暖也

没有消失 没有消失的 等待着

看不到的明天依然交错着寂寞

为什么无法停止流泪

胸口好痛

星星能满足这个请求吗

If I were a bird, I would fly to you

如果我是只鸟,我就要飞向你

I wanna fly to you but I don't have any wings

我好想飞向你,但是我没有翅膀

If only my wish would come true, I would say to you

如果我仅有的希望能成为现实,我要告诉你

In this world, there is no one else but you

在我的世界里,除了你没有别人 我的世界只有你~

罗马音

ko no mi chi wo do re da ke a ru ki tsu zu ke ta na ra

ki mi no e ga o ni ta do ri tsu ku no da rou

kou sa mu i hi wa tsu me ta i ju wa ki wo

sotto te no hi ra de a ta ta me you

se tsu na i o mo i

mu ne ga i ta i yo

ko no ho shi ga ne ga i ka na e te ku re ru ka na

If I were a bird, I would fly to you

I wanna fly to you but I don't have any wings

If only my wish would come true, I would say to you

In this world, there is no one else but you

ko no mi chi wo hi ta su ra a ru ki tsu zu ke you

zutto to na ri ni yo ri sotte i ta i

sou tsu ra i hi wa jibun wo shin ji te

kitto shi a wa se ga matte ru no

yu re ru kyan doro

a na ta no nu ku mo ri mo

ki e na i de ki e na i de matte ru kara

mi e na i a su mo su re chi ga u sa bi shi sa mo

dou shi te na mi da ga to ma ra na i no

mu ne ga i ta i yo

ko no ho shi ga ne ga i ka na e te ku re ru ka na

If I were a bird, I would fly to you

I wanna fly to you but I don't have any wings

If only my wish would come true, I would say to you

In this world, there is no one else but you

se ka i syo de a na ta da ke

相关歌手

有里知花

英文名:Yuri Chika

生日:1981年5月1日

星座:金牛座

诞生花:铃兰

血型:O型

出生地:日本横滨

兴趣:摄影、电影、大海、香熏等

出生于日本横滨的一个音乐世家,这使得她在幼年的时候就有幸接触到了很多不同类型的音乐。3岁的时候,她就开始学钢琴,并且学会了自己作曲。有里知花在初、高中时期加入了学校的英语剧社,成为了其中的一员。在那里,有里知花将自己所学的古典音乐融入到表演当中,而她在歌唱和舞蹈方面的天赋也得以充分的发挥,她开始尝试通过音乐来表达自己的情感。现在,刚满20岁的有里知花是一个大学两年级学生,所学的专业是语言,这令她唱起英语歌来非常地有板有眼,丝毫没有其他日本歌手在唱英语歌时的生涩感觉。在她的大学生活里,她仍没有间断她最喜欢的唱歌和创作,音乐一直都是她一种无法割舍的情结。有里知花在孩提时代就常常去夏威夷,在她的心里那是一个非常特别的地方,夏威夷温暖而又美丽的海令她流连往返。对知花来说,夏威夷就像是她的第二故乡,因此知花有很多作品都是描写她在夏威夷的生活。在她的音乐中你可以感受到一股浓郁宜人的夏威夷风情,清凉的海水,温柔的海风依稀可见。

2000年8月,有里知花的首张单曲CD《I Cry》在日本发行,其反响不但遍布全日本,还波及了海外,获得夏威夷收听率最高电台“102.7 Da Bomb” 点播率第一的殊荣,并且于夏威夷的The Mountain Apple Company发行限定单曲《I cry》,消息传回日本,引起乐界一阵骚动,纷纷讨论这位新进女歌手。同年11月,由夏威夷著名音乐制作人Kenneth Makuakane为她度身定作的首张专辑《花》也接踵而至,很快就得到了多方的关注,迅速登上了电台点播率第一的位置。这一张专辑的大部分作品都是英文歌曲,而且有里知花在声音和情感的表现上游刃有余,这在当今的日本歌手当中是非常罕见的。

有里知花清新的曲风宛若一朵悄然开放的“夏威夷百合”,令人们在惊艳之余也看到知花不俗的实力和国际化的姿态。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 5:50:34