词条 | 我的世界只有你 |
释义 | 有里知花的经典名曲,和泪的物语一般的澄澈 收录于专辑《oceans of love》中 歌手:有里知花 语言:日语 流派:Pop 发行时间:2002-08-01 唱片公司:EMI百代唱片 专辑介绍:ボブ マーリィの名曲「ONE LOVE」でスタートするセカンド アルバムは、全编に爽やかな潮风が吹き抜けるような、オーガニックでハート ウォームな仕上がり。生楽器の良さを的确に表现したサウンド コンセプト、そして、深い民族性を感じさせるヴォーカルが何とも気持いい。 日文歌词作词:有里知花(Yuri Chika) 作曲:有里知花(Yuri Chika) 编曲:未知 歌手:有里知花(Yuri Chika) 收录于有里知花专辑《Oceans of Love》中 この道(みち)をどれだけ歩(ある)き続(つづ)けたなら 君(きみ)の笑颜(えがお)にたどり着(つ)くのだろう こう寒(さむ)い日(ひ)は冷(つめ)たい受话器(じゅわき)を そっと手(て)のひらで暖(あたた)めよう 切(せつ)ない思(おも)い 胸(むね)が痛(いた)いよ この星(ほし)が愿(ねが)いかなえてくれるかな If I were a bird, I would fly to you I wanna fly to you but I don't have any wings If only my wish would come true, I would say to you In this world, there is no one else but you この道(みち)をひたすら歩(ある)き続(つづ)けよう ずっと隣(となり)に寄(よ)り添(そ)っていたい そうつらい日(ひ)には自分(じぶん)を信(しん)じて きっと幸(しあわ)せが待(ま)ってるの 揺(ゆ)れるキャンドル あなたのぬくもりも 消(き)えないで 消(き)えないで 待(ま)ってるから 见(み)えない明日(あす)もすれ违(ちが)う寂(さび)しさも どうして涙(なみだ)がとまらないの 胸(むね)が痛(いた)いよ この星(ほし)が愿(ねが)いかなえてくれるかな If I were a bird, I would fly to you I wanna fly to you but I don't have any wings If only my wish would come true, I would say to you In this world, there is no one else but you 世界中であなただけ 中文翻译是谁独自在这条路上来回奔走 为了你好容易才有的笑容 这样寒冷的日子冰凉的电话听筒 偷偷的用手来温暖 伤心的回想 胸口好痛 星星能满足这个请求吗 If I were a bird, I would fly to you 如果我是只鸟,我就要飞向你 I wanna fly to you but I don't have any wings 我好想飞向你,但是我没有翅膀 If only my wish would come true, I would say to you 如果我仅有的希望能成为现实,我要告诉你 In this world, there is no one else but you 在我的世界,只有你没有别人 只顾着奔走在这条路上 想一直在身边挨近着 那样苦的日子相信自己 一定有幸福等待着 摇晃着的蜡烛 你的温暖也 没有消失 没有消失的 等待着 看不到的明天依然交错着寂寞 为什么无法停止流泪 胸口好痛 星星能满足这个请求吗 If I were a bird, I would fly to you 如果我是只鸟,我就要飞向你 I wanna fly to you but I don't have any wings 我好想飞向你,但是我没有翅膀 If only my wish would come true, I would say to you 如果我仅有的希望能成为现实,我要告诉你 In this world, there is no one else but you 在我的世界里,除了你没有别人 我的世界只有你~ 罗马音ko no mi chi wo do re da ke a ru ki tsu zu ke ta na ra ki mi no e ga o ni ta do ri tsu ku no da rou kou sa mu i hi wa tsu me ta i ju wa ki wo sotto te no hi ra de a ta ta me you se tsu na i o mo i mu ne ga i ta i yo ko no ho shi ga ne ga i ka na e te ku re ru ka na If I were a bird, I would fly to you I wanna fly to you but I don't have any wings If only my wish would come true, I would say to you In this world, there is no one else but you ko no mi chi wo hi ta su ra a ru ki tsu zu ke you zutto to na ri ni yo ri sotte i ta i sou tsu ra i hi wa jibun wo shin ji te kitto shi a wa se ga matte ru no yu re ru kyan doro a na ta no nu ku mo ri mo ki e na i de ki e na i de matte ru kara mi e na i a su mo su re chi ga u sa bi shi sa mo dou shi te na mi da ga to ma ra na i no mu ne ga i ta i yo ko no ho shi ga ne ga i ka na e te ku re ru ka na If I were a bird, I would fly to you I wanna fly to you but I don't have any wings If only my wish would come true, I would say to you In this world, there is no one else but you se ka i syo de a na ta da ke 相关歌手有里知花 英文名:Yuri Chika 生日:1981年5月1日 星座:金牛座 诞生花:铃兰 血型:O型 出生地:日本横滨 兴趣:摄影、电影、大海、香熏等 出生于日本横滨的一个音乐世家,这使得她在幼年的时候就有幸接触到了很多不同类型的音乐。3岁的时候,她就开始学钢琴,并且学会了自己作曲。有里知花在初、高中时期加入了学校的英语剧社,成为了其中的一员。在那里,有里知花将自己所学的古典音乐融入到表演当中,而她在歌唱和舞蹈方面的天赋也得以充分的发挥,她开始尝试通过音乐来表达自己的情感。现在,刚满20岁的有里知花是一个大学两年级学生,所学的专业是语言,这令她唱起英语歌来非常地有板有眼,丝毫没有其他日本歌手在唱英语歌时的生涩感觉。在她的大学生活里,她仍没有间断她最喜欢的唱歌和创作,音乐一直都是她一种无法割舍的情结。有里知花在孩提时代就常常去夏威夷,在她的心里那是一个非常特别的地方,夏威夷温暖而又美丽的海令她流连往返。对知花来说,夏威夷就像是她的第二故乡,因此知花有很多作品都是描写她在夏威夷的生活。在她的音乐中你可以感受到一股浓郁宜人的夏威夷风情,清凉的海水,温柔的海风依稀可见。 2000年8月,有里知花的首张单曲CD《I Cry》在日本发行,其反响不但遍布全日本,还波及了海外,获得夏威夷收听率最高电台“102.7 Da Bomb” 点播率第一的殊荣,并且于夏威夷的The Mountain Apple Company发行限定单曲《I cry》,消息传回日本,引起乐界一阵骚动,纷纷讨论这位新进女歌手。同年11月,由夏威夷著名音乐制作人Kenneth Makuakane为她度身定作的首张专辑《花》也接踵而至,很快就得到了多方的关注,迅速登上了电台点播率第一的位置。这一张专辑的大部分作品都是英文歌曲,而且有里知花在声音和情感的表现上游刃有余,这在当今的日本歌手当中是非常罕见的。 有里知花清新的曲风宛若一朵悄然开放的“夏威夷百合”,令人们在惊艳之余也看到知花不俗的实力和国际化的姿态。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。