词条 | 为了灵魂的自由——村上春树的文学世界 |
释义 | 你的灵魂是自由的吗?你有没有为了某种世俗利益或功利性的目的抵押或出卖自己的灵魂?村上在作品中这样提醒我们。不仅提醒,他还开始把光线直接投在灵魂上面。 在中国,三十年春风化雨万象更新,不少人已经把自己的肉身安顿在了装修考究的公寓套间以至俨然套间的“宝马”、“奔驰”之中——我们的躯体获得了自由。可是我们的灵魂呢?灵魂是自由的吗? 无论如何是到了安顿灵魂看重灵魂的自由的时候了。而能够安顿灵魂的,文学是其一。或许,这本书中的文学世界会带来点滴启示。 出版信息书 名:《为了灵魂的自由——村上春树的文学世界》 作 者:林少华 定 价:32.00 页 数:324 字 数:298千 开 本:16 书 号:ISBN 978-7-5057-2646-8 策 划:北京亨通堂文化策划与推广 出版社:中国友谊出版公司 版 别:2010年1月第一版 内容简介灵魂的自由是村上春树始终不懈的精神追求,也是本书贯彻始终的主调。 作者林少华,从1989年翻译《挪威的森林》开始,浸淫村上文字已达二十年之久。他总共翻译了村上38部作品,是中国翻译村上作品最多、也是最受欢迎的作家之一。本书除了品评村上每篇作品所蕴含的艺术特征、心灵信息和精神趋向外,还连续提取了其较为典型的生活细节和创作思想的变化轨迹。纵向读之,未尝不可视为村上传略和创作谱系;横向读之,又是相对独立的文本解读或作品各论。 语言动人心弦、平缓舒雅;既有深到作品灵魂的剖析,又有浅到表面词句的锤炼。是一本自开始阅读瞬间就能让人忘却现实时间、不忍释手的评论词话。 作者简介林少华,著名文学翻译家,学者。祖籍山东蓬莱,生于吉林九台。毕业于吉林大学研究生院。曾在暨南大学、日本长崎县立大学任教,现为中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席、《外国文艺》编委等职。居青岛。著有《村上春树和他的作品》《落花之美》《乡愁与良知》等。译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《在世界中心呼唤爱》及《心》《罗生门》《金阁寺》等日本名家之作凡五十余种,广为流布,影响深远。无论翻译或创作,文字之美、意境之美、情思之美始终是其明确的指向和追求,笃信美的不二与永恒。 编辑推荐嗅不到泥土和血液的气息,而是一种恍如淫靡与甘美交织在一起的羁绊; 微妙的意趣,优雅而抒情的世界,别有韵味的含蓄; 有浪漫的可能,但戛然而止; 宿命而优雅的叹息; 残忍也温情。 ——村上春树的文学世界,书尽青春的惶惑与茫然。 书评日本文学翻译巨匠林少华品评村上春树的唯一专著! 首次最细致、最深刻地揭秘村上春树的文学世界! 中国翻译村上作品第一人,带你重温小河虾纤细触角刺破泪腺般的感动,体味静夜如水月光遍撒周身的温馨,穿过四顾茫然的青春沼泽,寻找挪威的森林深处那娴静典雅而澄澈晶莹的爱。 疏林入画、洗练幽美;精细如雪地白梅。循着村上式的林少华,体味林少华式的村上…… 主要作品长篇小说《且听风吟》:出手不凡的处女作 《1973年的弹子球》:村上或“我”在寻找什么 《寻羊冒险记》:村上的“冒险”和羊的隐喻 《世界尽头与冷酷仙境》:双线推进的“正面突破” 《挪威的森林》:永远的青春风景 《舞!舞!舞!》:无可奈何的独舞 《国境以南 太阳以西》:“国境以南 太阳以西”有什么 《奇鸟行状录》:从“小资”到斗士的“编年史” 《斯普特尼克恋人》:同性恋故事与文体“突围” 《海边的卡夫卡》:命运、“异界”与精神救赎 《天黑以后》:另一种形态的“恶” 《1Q84》:不要进入“精神囚笼” 短篇小说《去中国的小船》: 小船上搭载的什么 《百分之百的女孩》: 能从这里见到“阿Q”吗 《萤》: 非现实中的现实 《旋转木马鏖战记》: 徒劳中的转机 《再袭面包店》: 失踪的不仅仅是象 《电视人》:“我”或主体性的迷失 《列克星敦的幽灵》:孤独并不总是可以把玩 《神的孩子全跳舞》:地震之后的“地震” 《东京奇谭集》:是奇谭又不是奇谭 随笔·游记·其他“村上朝日堂”系列随笔:村上随笔特色及其个人特色 《日出国的工厂》:村上眼中的日本及日本人 《边境 近境》: 村上十五年前的中国之行 《谈跑步时我谈什么》:身体与文体之间 附录Ⅰ为了灵魂的自由——我所见到的村上春树(访问记) 村上春树作品在中国的流行及其原因(讲演) 文体的翻译与翻译的文体(讲演) 之于村上的“高墙”与“鸡蛋”(访谈) 附录Ⅱ村上春树:“高墙与鸡蛋“——耶路撒冷文学奖授奖讲演 村上春树:远游的房间——给中国读者的信 村上春树:《海边的卡夫卡》中文版序言 附录Ⅲ参考文献举要 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。