词条 | 唐临为万泉丞 |
释义 | 原文唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。 注释1、为:担任 2、万泉:古县名 3、丞:原为辅助意,此处讲辅助县令的从属官员 4、赋:赋税 5、系:拘囚 6、会:适逢,正赶上 7、雨(yǜ):下雨 8、乃:是 9、佳期:好的时期 10、白:禀报 11、稼穑(sè):耕种与收获 12、活:使…活下来 13、请:请允许我,请让我 14、出:使…出来 15、逸:逃跑 16、许:答应 17、明公:对县令的尊称 18、自:自愿 19、当:担当 20、罪:责任 21、因:于是 22、悉:全部 23、令:让 24、约:约定时间 25、毕:结束 26、系:关押 27、所:…的地方 28、等:用在人称代词或名词后面,表示多数,一类人 29、感:感谢 30、恩:恩德 31、由是:从此 译文唐临担任万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交赋税而被关押的。适逢暮春时节的雨季,正是耕种的好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不允许。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担罪责。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:农忙结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临从此出名了。 文言文知识1.释“毕” 上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又“少长毕至”,意为年轻的年长的都到了。 2.“悉”的同义词 “悉”,解释为全部,文中的同义词有“皆”、“毕”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。