词条 | 圣经语汇词典 |
释义 | 《圣经语汇词典》 - 简介《圣经语汇词典》是一本圣经语汇词典,介绍了八福、大祭司、士师、土人、小子等。 作者:白云晓 编著 出版社:中央编译出版社 原价:16.50出版日期:2006-4-1 ISBN:9787801095220 页数:306 版次:1 商品标识:480675 《圣经语汇词典》 - 内容提要某些西方著作中,时常不加注释地加用圣经中的一些词语,给我们的读者或翻译人员带来了一定的理解困难,本书是供各界读者查阅的工具书。 本书以圣经中常见或常用的417个词语为纲目,根据圣经及有关资料注释它们的意义,必要时提供其希伯来文或希腊文的原意,并列举圣经中与这一词词不达意有关的主要章节,以便读者从圣经的原文或原意中了解这些词语的确切含义。所引用或引述的经文,都以简化字的和合本圣经为准。如果某一词语有几种含义时,所引的经文则力求按先后顺序,与注释中所列的释义相呼应。 有些语汇,例如“圣诞节”、“最后的晚餐”等等,在对经中并没有这些原词; 但这些词语既涉及到圣经内容,又在一些书文会话中经常使用。为了便于读者查考,也同样地选入了本书的词语条目,对这一类的词语都加有〔〕符号,以表示区别。 《圣经语汇词典》 - 前言一、大约二十年前,为了适应当时的需要,根据圣经和少数参考书,开始编译简要资料。1989年以后,相继于天津各出版社出版了五本简体字的圣经词典丛书,共约54000多册,供各界读者使用。 二、2001年将上述词典略加修订,合并为三本,即: 1、圣经人名词典 2、圣经地名词典 3、圣经语汇词典 并于2002年由中央编译出版社出版发行。 三、由于海内外文化等方面的交流日益频繁,上述三本词典引起了一些海外侨胞的兴趣。但是有些人士不习惯简体字,因此现在出版繁体字版本,以便交流参阅。 四、有些字词的演变,现今常有不同的习惯写法和笔划,为了各地读者都能方便查找,便把以这些字词为首的条目分别编入不同的笔划栏目内。例如: 1、(人名)以实玛利, (地名)以弗所, (语汇)以弗得, 都编入五划。 2、但有人习惯书写为: 以 实玛利, 以 弗所, 以 弗得; 所以把这些条目也同时编入四划中。 3、但上述笔划不同的字词在正文中仍是同一词条,也在同一书页上。 4、另外,有些字典把“阝”算作三划,有的字典却算作二划;有些字典把“辶”算作三划,有些字典把它写作“[[!GFDA2]]”而算为四划,例如“迦”和“[[!GFDA3]]”。凡带有这些偏旁的条目都分别编入不同笔划栏目中。其馀类推。 五、一百多年前翻译通用的(和合本)圣经时,所译的地名,例如: 1、约但, 2、希伯仑, 3、利巴嫩, 4、意大利等一直在圣经中使用至今。 但现在的书文报章中已译为: 1、约旦, 2、希伯仑, 3、黎巴嫩, 4、意大利等新译名。 本书中论及圣经的记述时,便仍沿用圣经中的译名。而涉及近代史地时,则使用近代译名。 六、上一世纪八十年代末出版本丛书前,原拟书名为: 1、圣经人名录, 2、圣经地名录, 3、圣经语汇略解。 那时计划出版本丛书的出版社建议改用圣经词典,这样便一直使用这一书名至今。但本丛书没有详细的资料,实在没有词典那样高度的水平。其疏浅不足之处,恳请各位读者多予赐教指正。 编著者 2003年7月 纸书出版:圣经语汇词典 白云晓 中央编译出版社 2004-05。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。