词条 | 清平调·其三 |
释义 | 清平调第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。 作品名称:清平调·其三 创作年代:唐朝 作品出处:清平调 文学体裁:诗 作者:李白 概述【名称】清平调 【年代】唐朝 【作者】李白 【体裁】诗 【格式】七言绝句 原文名花倾国两相欢, 常得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。 注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。 倾国:指绝代佳人 得:使 春风:代指君王 译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。 背景这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。 鉴赏这一首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。 英汉对照清平调(之三) 李白 名花倾国两相欢, 常得君王带笑看。解释春风无限恨, 沈香亭北倚阑干。 A SONG OF PURE HAPPINESS III Li Bai Lovely now together, his lady and his flowers Lighten for ever the Emperor's eye, As he listens to the sighing of the far spring wind Where she leans on a railing in the Aloe Pavilion. 作者李白(701 ~ 762) 字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶。唐代伟大的浪漫主义诗人。其诗雄奇豪阔、热情奔放。李白的诗歌今存990多首。奔放的激情,豪侠的气概,充分表现了诗人非凡的抱负,也集中代表了盛唐诗歌昂扬奋发的典型音调。后人尊称他为“诗仙”。他的诗歌代表了中国诗歌的最高水平,被称赞为“秀口一吐就是半个盛唐”! |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。