词条 | 齐威王论宝 |
释义 | 齐威王论宝 齐威王论宝(qí weī wáng lùn bǎo)【出处】《资治通鉴》 【导读】 齐威王“以才为宝”,魏惠王“以珠为宝”,表现出两位君主的两种不同的价值取向,其思想境界之高下不言自明。本文运用了对比和排比的写作手法,气势充沛,说理透彻,发人深思。 【原文】齐威王、魏惠王会田①于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠②,照车前后各十二乘者十枚③。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异,吾臣有檀子者④,使守南城,则楚人不敢为寇⑤,泗⑥上十二诸侯皆来朝。吾臣有盼子者,使守高唐⑦,则赵人不敢东渔于河。吾更有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门⑧,赵人祭西门,徒而从者七千余家。吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特⑨十二乘哉?”惠王有惭色。 【译文】齐威王和魏惠王相约在郊外一起打猎。魏惠王说:“齐国有宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽然小,尚且有直径一寸大小的珍珠,光辉能够照亮车前车后各十二辆车,这样的珠子有十颗。难道你们这样的大国,就没有宝贝吗?”威王说:“我用来认定宝贝的观点跟您不同。我有个大臣叫檀子的,派他守南城,楚国人就不敢来侵略,泗水流域的十二个诸侯都来朝拜我国。我有个大臣叫盼子的,派他守卫高唐,赵国人就不敢来黄河打渔。我有个官吏叫黔夫的,派他守卫徐州,燕国人对着徐州的北门祭祀求福,赵国人对着徐州的西门祭祀求福,迁移而请求从属齐国的有七千多家。我有个大臣叫种首的,派他警备盗贼,做到了路不拾遗。这四个臣子,他们的光辉远照千里,岂止十二辆车呢?”魏惠王听了,面带羞惭。 【注释】 ①会:相约。田:“田”同“畋”,打猎。 ②径寸:直径一寸。 ③乘:古代车辆单位,四匹马拉一辆车为一乘。 ④檀子:人名。 ⑤为寇:做贼。这里指入侵。 ⑥泗:河名,主流在山东境内。 ⑦高唐:地名。 ⑧祭北门:面对徐州的北门祭祀求福。因为燕在徐州之北,所以只能祭其北门。 ⑨:岂特:岂止;特:只,仅 【相关链接】毛泽东主席曾经说过:“世界上,人是第一个最宝贵的,只要有了人,什么人间奇迹都可以创造出来。”毛主席说的人就是人才,有了人才,就有了事业,就有了财富,就有了一切。反之,失去了人才,就是得到了珠宝也会掉失。所以,齐威王的论宝观点,不管是在过去,还是现在,都是非常正确的,是值得今人借鉴的。发现人才和重用人才,都是同等的重要,它们是伯乐与千里马的关系。光有千里马而没有识马的伯乐,千里马与普通的又有何异呢?到头来还不是要老死在槽边。所以,一个单位甚至一个国家,培养人才、善用人才非常的重要。人才有如机体里的新鲜血液,没有新鲜血液的补充,机体就要老化,就要死亡。我们党和国家,历来都是十分注重人才的培养和运用,特别是新一届的党中央,为培养人才作出了榜样。社会要发展,时代要前进,就要大批的新人在新的岗位上,发挥生力军的作用,这些社会精英,这些国家栋梁,不就是象珍宝一样在熠熠生辉吗? |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。