僻性畏热
一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见笑,故意挥一扇对众宾曰:“某性畏热,虽冬月亦好取凉。”酒散,主人觉其伪,故作逢迎之意,单衾凉枕,延宿池亭之上。夜半不胜寒,乃负床芘体而走,失脚堕池中。主人环视之,惊问其故,贫亲曰:“只缘僻性畏热之甚,虽冬月宿凉亭,还欲洗一水浴耳。”
——选自明·冯梦龙·《广笑府》
一个穷人去走富亲戚,冬天没有毛皮衣服而只能穿葛麻做的单服。害怕别人见了嘲笑,故意挥着一把扇子,对众宾客说:“我这人就怕热,即使冬日也喜欢取凉。”酒席完后,主人看出了穷亲戚的做作,便请他留宿,并故意迎合他的做作劲,用单被凉枕,邀请他在池畔凉亭住下来。半夜后不能忍受寒冷,穷亲戚只得披了薄被起来走动以御寒,不料失脚跌进池中。主人来看他,惊讶的问这件事的原因,穷亲戚说:“只是因为冷僻的习性太怕热了,即使冬月里睡在凉亭中,也还想洗一洗凉水浴。”
注释
1.裘:毛皮制成的衣服
2.服:穿
3.葛:葛麻制成的单衣
4.单衾:单被
5.故:故意
6.延:请
7.胜:经得起
8.芘体:遮住身体。芘,通“庇”,遮蔽。
9.负:披着
10.逢迎:迎合
11.虽:即使
12.走:走动
13.故:原因,缘故
我们不能把面子看得很重,不要为了面子什么事都干得出来,要拿得起、放得下。要三思而后行。
讽刺了那些虚伪、把面子看得很重的人。