请输入您要查询的百科知识:

 

词条 你古老的光荣的北国山乡
释义

简介

你古老的光荣的北国山乡(Du gamla, du fria)是瑞典国歌。歌词作者是Richard Dybeck,写于1844年。在瑞典演唱时一般唱前两段,在国际场合一般只唱第一段。

瑞典国歌也叫《Du Gamla, Du Fria》(古老美丽北方山国),作于1844年。歌词作者选择了西曼兰省的一首传统曲子作旋律,创作了这首歌。后来,路易斯·阿伦又给它加了几段,不过现在已经很少唱这几段了。这首歌创作的时代,泛斯堪的那维亚主义盛行,所以“北方之歌”不只是为了瑞典而创作的。

在19世纪后期,这首歌开始被视为“瑞典国歌”,与皇室颂歌分开。在这之前皇室颂歌被同时用作国歌和颂歌。它从来没有被正式立法确定为国歌过,其中一次尝试在20世纪30年代因为议会反对派声称“政府想控制民族主义”而失败。

歌词

1

Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord

Du tysta, Du glädjerika sköna!

Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,

/:Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.:/

2

Du tronar på minnen från fornstora dar,

då ärat Ditt namn flög över jorden.

Jag vet att Du är och Du blir vad du var.

/: Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.:/ 3

Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,

din trohet till döden vill jag svära.

Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand,

/:din fana, högt den bragderika bära.:/

4

Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,

för Sverige, den kära fosterjorden.

Jag byter Dig ej, mot allt i en värld

/: Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.:/

您古老而自由,在极远的北方

美丽和平,使我们心情舒畅

向大地上,最美的国土敬礼

阳光,天堂,您的绿色大地!

古代历史的记忆,静静地沉睡

带上您的名字,向高远飞

相信您将永远这样存活

我将永居于这北欧祖国!

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 8:29:27