词条 | 南岐之人 |
释义 | 出处出自《两溪文集》 据《贤奕编》改写 原文南岐在蜀(今四川)山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄瘿(ying)病(即颈瘤病,脖子肿大),故其地之民无一人无瘿者。有一外方人至,则群小(见识浅陋的)妇人聚观而笑之,曰:“异哉,人之颈也!焦(瘦)而不吾类(不像我们)!”外方人曰:“尔之垒然(高起的样子)凸出于颈者,瘿病也。尔等不求善药治尔病,反以吾颈为焦耶?”南岐之人曰:“吾乡之人皆然,焉用去哉!”终莫知其为病。 翻译南岐处在蜀的山谷之中,那里的水甘甜但是水质很差,喝这种水的人都生了颈瘤病,所以那里的居民没有一个是不得颈瘤病的。 有一个外地人来了,一群见识浅陋的人和妇女聚过来看,并嘲笑他,说:“那人的脖子真奇怪啊!又细又瘦而一点也不像我们!” 外地人说:“你们那脖子上凸起了东西是因为颈瘤病。你们不找好药来治你们的病,怎么反而认为我脖子奇怪呢?” 南岐人说:“我们乡里的人都是这样,为什么要除去呢?” 他们永远也不知道自己会这样是因为得了病。 注释瘿病:颈部(脖子)肿大 群小:小孩子。 焦:细瘦。 谷:谷地。 辄:就;立即。 异哉:奇怪。 垒然:高起的样子。 善药:好的药。 为:认为。 为2:是。 秦:今陕西。 蜀:今四川。 不吾类:不像我们。 终:最后。 启发一个人不能坚持自己的错误的想法,要倾听别人的想法,才能不断进步!自知之明最重要!要知错就改! 文言知识哉。“哉”在文言文中作语气词用,既可表感叹又可表疑问。上文“异哉”,意为奇怪啊!其中“哉” 作感叹语气词用。又,上文“焉用去哉”,意为为什么要除去呢?其中”哉“作疑问语气词用。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。