词条 | 南京师范大学外国语言文化研究所 |
释义 | 南京师范大学外国语言文化研究所是在原外国文学研究室的基础上建立起来的校级重点研究机构之一,正式成立于1995年11月,挂靠在外国语学院。现有兼职研究人员29人,其中教授10人(内含8名博士)、副教授1人(博士)。该所下设青年科研攻关小组,目前具有硕士以上学位、年龄在30岁左右的青年科研攻关组成员共18名。外国语言文化研究所现任所长是顾嘉祖教授、副所长姚君伟教授(博士)、 徐海铭副教授(博士)。 简介原建于1983年的外文系外国文学研究室是经省教委批准建立的外国文学研究机构,语言文化研究有着较长的历史和一定的优势,特别在文学与文化、翻译与文化、语言与文化、教学与文化、跨文化交际学等学科领域,享有较高的学术声誉。 外国语言文化研究所是以文化研究为导向、以"211"工程项目"跨文化交际与英语教育"相结合为目标,对外国文学、语言学、翻译学、教学法等学科进行专题研究的综合性研究机构。 外国语言文化研究所近两年来在申报、落实 "211"工程项目"跨文化交际与英语教育",指导教师申报国家及省部级项目,组织教师进行重大科研项目的攻关,为青年教师和研究生的论文提供发表园地,在学科建设上为扩大学科点等方面均作出了重要贡献。 研究所成立多年来,已发表学术论文100余篇,完成了由顾嘉祖主编的40万字的学术专著《跨文化交际-外国语言文学中的隐蔽文化》、《新世纪外国语言文学与文化论集》、《语言与文化》(再版),由陈新主编、北京大学出版社出版的《英汉翻译教程》,由程爱民主编的英文版《美国文学阅读教程》,由陈丽萍撰写的《专门用途英语研究》,由吕俊撰写的《跨越文化障碍-巴比塔的重建》、《翻译理论教程》,由傅俊撰写的《跨文化语境中的英语文学》,由黄和斌等撰写的《外语教学论》,由姚君伟等主编的《新世纪外语教学与文化研究》、《文化相对主义:赛珍珠的中西文化观》,徐海铭撰写的《元语篇跨文化视域下的理论与实证》等,从而使研究所进入学术专著撰写的全盛时期。研究所参与了中国社科院发起的国家"九五"规划重点科研项目。从1996年起还新承担国家"九五"规划项目5项,国家教委规划项目3项,省政府和省教委"九五"规划项目8项。此外,研究所还指导面上的科研普及工作,两年来发布科研信息共45期,为教师逐步从经验型向学术研究型的转变起到了重要的作用。 外国语言文化研究所将逐步根据财力定编到人,向实体化发展;努力发展横向间的科研协作,以扩大自筹资金的渠道。在科研方向上将大力抓影响宽广的拳头产品,重点抓系列丛书的撰写与出版工作。目前将重点抓好《跨文化交际与英语教育》系列丛书的撰写出版工作,并在选题上注意将高层次的学术专著与普及性的读物相结合,以书养书,解决出版难的问题;在继续鼓励研究人员在国家级核心刊物上发表论文的同时,组织优秀研究人员在国外学术刊物上发表文章,并争取多上国际学术榜,为扩大我校的国际知名度作出外语研究工作者应作的贡献。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。