词条 | 牧竖巧逮狼 |
释义 | 《牧竖巧逮狼》,选自《聊斋志异》。 原文两牧竖入山至狼穴,穴中有小狼二,谋分捉之。持小狼各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。竖下视之,气已绝矣,遂得小狼二。 译文两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝看见小狼不见了,(焦急万分)看样子相当惊慌。 一个牧童在树上扭小狼的脚和耳朵,让它哀号;老狼听到小狼的叫声,仰头看见了(牧童和小狼),愤怒着冲到树下,一边嚎叫一边连爬带抓(着树干想爬上去)。(这时)另一个牧童也在另一棵树上欺负得小狼急促地哀号起来;老狼(听到了)停下(它的)嚎叫四周张望,看见另一棵树(上的小狼和牧童),它又放弃这棵树奔跑向另一边,(它)边跑边嚎叫像刚才一样。第一棵树上的小狼又叫,它又回身奔向第一棵。口中叫个不停、脚下奔跑不止,来来回回跑了几十趟,跑得渐渐慢了,叫声渐渐弱了;不一会儿,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,过了许久,便一动不动了。牧童爬下树一看,老狼已经没气了。 感受:做任何事都要专心致志,而且不要轻易被别人欺骗 牧童采取“调动对方,疲于奔命”的策略,轻松获得了小狼。要用智慧来战胜比自己强大的敌人。 注释:1.选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,又字剑臣,号柳泉,世称聊斋先生,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家,小说家。聊斋:蒲松龄的书房名。志:记录。异:奇异的事。 牧竖:牧童,竖,童仆。 2.谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。 3.去:距离。 4.入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。 5.意甚仓皇:神情非常惊慌。 6.嗥(háo):狼的叫声。 7.号(háo)且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。 8.致:招引。 9.四顾:四面张望。 10.始:才。 11.趋:快走,这里是“跑向”的意思。 12.跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。 13.舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼。 14.口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。 15.既而:过了一会儿。 16.奄奄:气息微弱的样子。 17.僵:僵硬。 18.绝:断。 19.少顷:一会儿 道理要用智慧来战胜比自己强大的敌人。 启示做任何事都要专心致志,而且不要轻易被别人欺骗 牧童采取“调动对方,疲于奔命”的策略,轻松获得了小狼。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。