词条 | 卢卫中 |
释义 | 中文名:卢卫中 国籍:中国 运动项目:排球 专业特点:技术全面、扣杀凶狠、跳发球出色 排球运动员人物简介中国排球运动员、教练 1973年出生,1991年入选中国男排,参加过多次重大比赛,曾获得广岛亚运会男排银牌、1995年亚锦赛银牌、1997、1999年亚锦赛金牌、1998年曼谷亚运会金牌,2000年后担任中国男排队长,2001年亚锦赛后离开中国男排。代表母队江苏男排夺得过一次联赛冠军和九运会金牌、十运会银牌。 场上担任接应二传,技术全面、扣杀凶狠、跳发球出色且稳定。1996年至2001年一直担任国家男排主力。 教练生涯卢卫中担任江苏男排的主教练之后,一直非常低调地带领队员备战新赛季的联赛。前天,卢卫中烧了他上任的第一把“火”———带领全体队员回娘家致谢,同时也完成了江苏一品梅男排和淮阴卷烟厂的续约,解决了男排经济上的后顾之忧。 江苏男排和淮阴卷烟厂首次合作在1999年,合作当年,江苏男排获得了联赛的冠军,之后江苏一品梅男排又获得了九运会冠军和2001—2002赛季联赛的冠军。在双方合作的第六个年头,江苏男排主教练卢卫中表示:“江苏男排会珍惜双方的友情,全力以赴投入到新赛季的比赛和工作当中,队员们也会打出一品梅人顽强不屈的意志品质和精神风貌,不畏艰险,把芳香带到全国大江南北。” 南京体院院长华洪兴在签约仪式上也对江苏男排提出了殷切希望,华院长说:“希望江苏男排能够永不言弃,打出国威。希望他们在今后的联赛和2009年的十一运会上永远争第一。” 签约仪式上,江苏男排主教练卢卫中还被授予淮阴卷烟厂“荣誉职工”的称号。该厂厂长唐健说:“卢卫中是江苏男排的标志性人物,也是一品梅的形象大使。” 曲阜师范大学教授卢卫中,男,山东莒南人,上海外国语大学语言学博士,曲阜师范大学东方语言与翻译学院院长、教授、硕士研究生导师,山东省强化建设重点学科“外国语言学及应用语言学”和山东省强化建设人文社科研究基地“外国语言文化与翻译研究”学术带头人,曲阜师范大学 “161”人才工程第三层次岗位人员。社会兼职 国际认知语言学研究会(ICLA)会员,中国认知语言学研究会常务理事,中国翻译协会理事、专家会员,中国英汉语比较研究会理事,山东省国外语言学学会副会长,日照市翻译协会副会长,北京大学核心期刊评审专家。教育背景2000-2003年,上海外国语大学英语学院外国语言学及应用语言学专业,博士学位;1988-1991年,上海外国语学院英语系英语语言文学专业,硕士学位;1984-1988年,曲阜师范大学外语系英语教育专业,学士学位。研究方向 认知语言学,文体学,词典编译,英汉对比与翻译。目前正在从事隐喻、转喻、象似性、认知文体学、英汉对比与翻译、计算机辅助翻译等领域的研究工作。教学情况 主要承担认知语言学、文体学、中国文化翻译、英汉对比与翻译等领域的本科和研究生教学任务。为本科生开设《英语文体学》、《英语语言学》、《中国文化翻译》、《综合英语》等课程,为研究生开设《认知语言学》、《英语文体学》和《英汉对比与翻译》等课程。曾获得以下荣誉称号:曲阜师范大学首届教学比赛优秀奖(1995),曲阜师范大学骨干教师(1991-1994),曲阜师范大学优秀教师(1997、1999、2009),曲阜师范大学师德标兵(2008),曲阜师范大学孔子教育基金会卓越贡献奖(2008),曲阜师范大学优秀共产党员(2010),山东省高等学校优秀共产党员(2011)。指导研究生情况 自2003年初开始任曲阜师范大学硕士生导师,2004年秋至2008年6月兼任山东大学外国语学院教授、硕士生导师。到目前为止已指导硕士研究生60余人,其中3人考取博士研究生。学术成果(一)期刊学术论文1. 语言象似性研究综述,《外语教学与研究》2011年第6期。2. 小说叙事的转喻机制,《外语教学与研究》2009年第1期。3. 象似性与“形神皆似”翻译,《外国语》2003年第6期。4. 语料库文体学:文学文体学研究的新途径,《外国语》2010年第1期。5. 转喻的理解与翻译,《中国翻译》2011年第2期。6. 人体隐喻化的认知特点,《外语教学》2003年第6期。7. 语篇衔接与连贯的认知机制,《外语教学》2006年第1期。8. 词序的认知基础,《解放军外语学院学报》2002年第5期。9. 转喻与委婉语的构成,《外语研究》2006年第6期。10. 绰号:汉英修辞探析,《外语研究》2003年第2期。11. 英汉呼语探讨,《外语研究》1992年第2期。12. 试论呼告式呼语,《外语研究》1995年第5期。13. 论象似修辞翻译,《东方翻译》2011第4期。14. 词义演变与理解的转喻阐释,《当代外语研究》2010年第11期。15. 语境对报刊新闻翻译的制约作用,《上海科技翻译》2002年第2期。16. 经验主义:认知语言学的哲学观,《齐鲁学刊》2002年第5期。17. 英诗的篇章象似性修辞特点,《四川外语学院学报》2003年第1期。18. 诗歌象似修辞研究,《外国语言文学》2003年第1期。19. 修饰形容词的-ly副词汉译浅探,《山东外语教学》1997年第3期。20. 上指的特殊类型及其语用分析,《外语教学》1998年第1期。二人第二。21. 语义域理论与概念系统的建立,《外语论坛》2002年第4期。二人第二。22. 英语语篇名词回指的转喻研究,《外语研究》2008年第2期。二人第二。(二)论文集论文1. 汉英回环修辞格新探,《英汉语比较研究》,湖南人民出版社,1998年。2. 英诗象似修辞初探,《外语与文化研究》,上海外语教育出版社,2002年。3. 英语课堂教学微观教学方法探索,《英语教学新思路》,山东友谊出版社,1998年。4. 汉语构词的转喻阐释,《语言研究的语用和认知视角》,上海外语教育出版社,2008年。5. 转喻的语用性与语用理论的转喻基础,《认知语言学新视野》,中国社会科学出版社,2006年。(三)译著1.《新牛津英汉双解大词典》(主要编译者),上海外语教育出版社,2007年。2.《文体学词典》(主要编译者),山东教育出版社1996年。3.《隋唐演义》与十七世纪苏州文人的审美观,《海外学者评中国古典文学》,济南出版社,1991年。(四)专著1.《认知转喻》(二人第二),上海外语教育出版社,2010年。研究课题(一)在研课题 1. 国家社会科学基金一般项目(11BYY114)《英汉词汇对比研究:认知语义视角》;2. 教育部人文社会科学研究规划项目(09YJA740070)《词汇语义的认知语言学研究》;3. 山东省社会科学规划研究重点项目(09BWXJ01)《认知词汇语义学研究》;4. 山东省研究生教育创新计划项目(SDYC09031)《外国文学教学研究与研究生独立人格的培养》;5. 山东省高等学校教学改革研究项目(2009322)《计算机辅助翻译课程设置与教学研究》。(二)结项课题1. 山东省社会科学规划重点研究项目(05BYJ03)《文体构建和接受过程的认知研究》;2. 山东大学人文社科青年成长基金项目(10000065911207)《英汉语言的转喻性研究》。科研获奖1. 2005年4月获“山东省社会科学优秀成果二等奖”;2. 2005年1月获“山东省高等学校优秀科研成果三等奖”;3. 2007年9月获“山东省高等学校优秀科研成果三等奖”;4. 2007年12月获“日照市社会科学优秀成果三等奖”;5. 2011年9月获“山东省社会科学优秀成果三等奖”。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。