词条 | 罗什寺塔 |
释义 | § 简介 罗什寺塔矗立在武威北大街,是为了纪念鸠摩罗什在武成弘扬佛法、翻译经典的功绩而建造的。罗什寺塔最早建于后凉(386—402),唐时曾大力扩建,明、清皆有修葺。其间于明代成为陕西凉州大寺院,英宗正统十年二月十五日,为罗什寺院颁发了大藏经。并下了圣谕,谕中道:“刊印大藏经,颁赐天下,用广流传,兹以一藏,安置陕西凉州大寺院,永充供养。”此谕现完好保存于武威市博物馆。清康熙二十六《重修罗什寺碑记》载,经过重修的罗什寺“前后三院,焕然一新,乃五凉之福地;壮丽改观,诚河西之胜地也”。 1927年武威大地震,罗汁寺院被震毁。1934年毁坏的罗什寺塔被重修。 现存罗什寺塔八角十二层,高32米,全以条形方砖砌成。从下起第三、五、八层均没门,顶部是葫芦形的铜质宝瓶,最上层东西各有小佛龛,龛内有佛像。巍然屹立的罗什寺塔,象征着武威古城悠久而文明的历史,也是2500多年前丝绸之路上中西文化交流的见证.[1] § 修建历史 罗什寺塔 古代丝绸贸易的商路,也是佛教传播的道路。地处丝绸之路要津的河西,在佛教东传的历程中,占有非常重要的地位。陆续来中国的高僧达100多人,其中很多人与凉州有关,但是关系最密切、又最负盛名的要算鸠摩罗什。 鸠摩罗什 鸠摩罗什于公元344年生于新疆库车,出身在世代相国之家。祖先是印度人。他从小以精通佛学而闻名。后来到今克什米尔等地从许多名师学习和讲学,研究佛经,造诣很深,一时道流西域,名播东国,被龟兹王亲自从阿克苏迎往龟兹新寺,奉为国师。西域诸王每次听罗什讲经,都是长跪座侧,让罗什踩背而登。罗什大名,传播西域诸国。公元382年,前秦王苻坚令骁骑将军吕光等率兵进军西域。临走时苻坚对吕光说:我伐龟兹,不是为了贪他的地方,而是为了得到鸠摩罗什,贤哲的人是国家的大宝。公元385年吕光破龟兹,征服西域30余国,得鸠摩罗什和2万多峰骆驼,满载而归。途经凉州,听说苻坚“淝水之战”遭到大败,被部将姚苌所杀,便不再东进,在凉州建立了后凉国,定都姑臧(今凉州)。从此,鸠摩罗什就住在凉州,讲经说法,传播佛教达十七八年之久。他钻研汉语,达到十分精通的程度,为他后来的翻译事业打下了坚实的基础。公元401年,姚苌的儿子后秦国王姚兴迎鸠摩罗什到长安,尊为国师,奉之如神,让罗什住在陕西草堂寺译经讲法,他临死时说:“所译经典,要是没有违背原意的地方,死后焚身舌不烂。”相传,武威罗什寺塔就是根据罗什遗嘱,埋葬他不烂之舌之处。现存罗什寺塔八角十二层,高32米,全以条形方砖砌成。从下起第三、五、八层均设门,顶部是葫芦形的铜质宝瓶,最上层东西各有小佛龛,龛内有佛像。巍然屹立的罗什寺塔,象征着武威古城悠久而文明的历史,也是1500多年前丝绸之路上中西文化交流的见证。 应后秦王姚兴之托,开始了他的译经事业。他在中国有弟子3000,在长安曾有数百人随他学习译经。他是十六国时期三大僧人(佛图澄、释道安、鸠摩罗什)和中国四大翻译家(玄奘、鸠摩罗什、真谛、不空)之一。 公元409年,鸠摩罗什圆寂于长安,享年70岁。现存武威市城北大街西侧的罗什寺旧址是鸠摩罗什驻锡译经之处,罗什寺塔即为葬舌之地。1927年凉州发生大地震,寺塔被震毁,仅存其半,1934年又进行了重修。现存塔八角12层,高32米,全以条砖叠砌。从下起第3、5、8层均设门,最上层东西有小龛,龛内有佛一尊。经过重修的罗什寺塔,今天仍巍然屹立,它象征着武威这座古城悠久而文明的历史。 罗什寺塔为省级重点文物保护单位,现已立项对整个罗什寺进行修复。 [2] § 古诗 罗什寺塔罗什寺塔聚瑞祥,追根溯源话五凉。鸠摩高僧西域来,十七春秋居故臧。讲学论佛译经忙,大乘经典传苍桑。一代宗师虽已去,留得宝塔沐春光。[3] § 交通提示 位于市中心偏西北,也是北大街的西端,从市区任意景点前往,打车3元即可。 [4] § 相临景点 罗什寺塔文庙 天祝三峡国家森林公园 天佛寺石窟(天梯山石窟) 海藏寺 雷台汉墓 大云寺铜钟 雷台公园 罗什寺塔 沙漠公园 皇娘娘台遗址 白塔寺遗址 瑞安堡 民勤沙生植物园 延寿寺 [4] |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。