词条 | 盖伊·福克斯之夜 |
释义 | § 简介 在英格兰,每年都有一个分外热闹的夜晚:夜空中,烟花飞舞;大地上,篝火熊熊。人们在干什么呢?原来,他们在欢度“盖伊·福克斯之夜”。 人们把每年11月5日的夜晚称为“盖伊·福克斯之夜”或者“篝火之夜”。那天晚上,英国举国同庆。人们点燃篝火,把英国叛国者盖伊·福克斯的人物模型扔到火中付之一炬。除此之外,烟花表演也是那晚不可缺少的,许多地方政府会组织盛大的烟花表演。 庆祝“篝火之夜”的历史传统与1605年的一个企图炸毁议会、弑君的阴谋有关。1605年的一天,盖伊·福克斯携带大量火药潜入到伦敦议会大厦下面的一个房间里,企图炸毁议会。 他被迅速逮捕,然后受到审判,最终判了死刑。在随后几个月的时间里,与“火药阴谋”有牵连的另外一些人也相继落网,最终也被处决。 为什么福克斯及其同伙会策划这场阴谋呢?因为他们对国家的一项法令不满,因为法令“剥夺”了他们的宗教信仰。当时,这些人是天主教徒,而英国国王詹姆士一世和大多数英国人都是强烈反对天主教的新教徒。 阴谋被挫败了,国王安然无恙,叛国者落网了。人们燃起篝火,庆祝胜利。从此以后,英国就形成了庆祝“篝火之夜”的传统。 § 英文 IN England one night a year comes alive as colourful fireworks explode in the night sky and smoke from giant bonfires floats across the land. All the noise and fires are made to remember the country's greatest traitor, named Guy Fawkes. It is called Guy Fawkes Night or Bonfire Night and is held on November 5. Across the country parties are held where people light big fires. Often they throw models of Guy Fawkes on to the fire. Fireworks are also an important part of the evening, with many local government holding big displays. This tradition was started after an attempt was made to blow up Parliament and murder the king in 1605. Guy Fawkes was found in a room under the Houses of Parliament in London with a large amount of gunpowder. He was immediately arrested and later tried in court and killed. Over a period of months other people in the "gunpowder plot" were discovered and killed too. Fawkes and his friends were very angry because of a law that said they could not follow their religion. They were Catholic at a time when the king, James I, and most people in England were Protestant and violently opposed to them. On the night that people found out the king had been saved and the traitor caught, they lit fires in celebration. This has become a tradition continued to this day. |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。