词条 | 独酌清溪江石上寄权昭夷 |
释义 | § 【标题】 独酌清溪江石上寄权昭夷 § 【年代】 唐 § 【作者】 李白 § 【体裁】 五古 § 【内容】 我携一樽酒,独上江祖石。自从天地开,更长几千尺。 举杯向天笑,天回日西照。永愿坐此石,长垂严陵钓。 寄谢山中人,可与尔同调。 § 注释 ⑴权昭夷:天水人,相传李白曾与他在贵池修道炼丹。 ⑵回:一作“迥”。 ⑶赖:依赖。严陵:即严光,字子陵,曾与汉光武帝刘秀同学,刘秀称帝,找其做宫,严改名换姓,隐居钓鱼。此处李白借严自喻。 ⑷谢:告诉。山中人,即权昭夷。 § 译文 今天我手提着一坛酒,独自来到秋浦清溪的江祖石上。 自从盘古开天劈地开以来,这江祖石又长了几千尺? 我举杯向天大笑,天空回旋,太阳西照。 但愿永远坐在江祖石上,与严子陵一样钓鱼。 把这诗寄给你,谢谢你这个山中人的照料,咱们一起同调歌咏。 § 作者简介 李白(701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。