请输入您要查询的百科知识:

 

词条 文学研究会丛书
释义

§ 解释

现代文学丛书。文学研究会编辑。1921至1937年间由上海商务印书馆出版。它包括翻译和创作两部分内容﹐是中国现代出版最早﹑规模巨大的一套文学丛书﹐全套丛书共出125种﹐其中翻译71种(包括小说30种﹐戏剧20种﹐文艺理论10种﹐诗歌3种﹐散文1种﹐童话﹑寓言等7种)﹐创作54种(包括小说27种﹐文艺理论及文学史 2种﹐诗歌8种﹐通俗戏剧丛书10种﹐散文﹑传记等7种)。

文学研究会编辑这套丛书的计画重点是介绍外国文学。目的在一方面想打破“对於文学的谬误与轻视的因袭的见解”﹐一方面想“介绍世界的文学﹐创造中国的新文学”(《文学研究会丛书缘起》)。《文学研究会丛书目录》所列译著达80馀种﹐後因人力和其他条件的限制﹐许多未能译出和出版﹐有的或出版时换了书名﹐或不列入该丛书。已译出的包括英﹑法﹑德﹑美﹑西班牙﹑瑞典﹑挪威﹑匈牙利﹑奥地利﹑俄罗斯﹑波兰﹑比利时﹑印度﹑新犹太﹑爱尔兰和日本等国的作品。其中有鲁迅译阿尔志跋绥夫的《工人绥惠略夫》﹑武者小路实笃的《一个青年的梦》﹔郑振铎译泰戈尔的《飞鸟集》﹑《新月集》﹑路卜洵的《灰色马》以及《印度寓言》﹔高真常译莫里哀的《悭吝人》﹔张闻天﹑汪馥泉﹑沈泽民合译王尔德的《狱中记》﹔傅东华译梅特林克的《青鸟》﹔潘家洵译萧伯纳的《华伦夫人之职业》﹔李青崖译弗罗贝尔的《波华荔夫人传》以及《莫泊桑短篇小说集》﹔曹靖华译柴霍夫的《三姊妹》﹔耿济之译安特列夫的《人之一生》和莫泊桑的《遗产》﹔赵景深﹑高滔﹑樊仲云等人译屠格涅夫的《罗亭》﹑《贵族之家》﹑《烟》等。

§ 丛书的创作﹐

新诗有朱自清等八人的合集《雪朝》﹔朱湘的《夏天》﹑《石门集》﹐徐玉诺的《将来之花园》﹐冰心的《繁星》﹐梁宗岱的《晚祷》﹐刘大白的《旧梦》等。小说有老舍的《老张的哲学》﹑《赵子曰》﹑《二马》﹐茅盾的《幻灭》﹑《动摇》﹑《追求》﹐叶绍钧的《隔膜》﹑《火灾》﹑《缐下》﹐王统照的《一叶》﹑《黄昏》﹐庐隐的《海滨故人》﹐落华生的《缀网劳蛛》。散文﹑戏剧及其他创作方面则有瞿秋白的《新俄游记》和《赤都心史》﹐落华生的《空山灵雨》﹐侯曜的《復活的玫瑰》﹑《春之生日》﹑《弃妇》﹐熊佛西的《青春的悲哀》等。

这些作品基本上是文学研究会成员所创作﹐虽不能反映新文学创作的全貌﹐但在很大程度上显示出了初期新文学运动的实绩。

丛书有一部分文艺理论﹑文学史和文学批评的著述与翻译﹐如谢六逸编《西洋小说发达史》﹐郑振铎编《俄国文学史略》﹐丰子恺译厨川白村的《苦闷的象徵》﹐章锡琛译本间久雄的《新文学概论》以及傅东华译蒲克的《社会的文学批评论》等。

《文学研究会丛书》的编辑﹑出版和发行﹐对中国新文学运动和创作的发展﹐起了积极的推动作用。大量翻译外国文学作品﹐也造成了借鑑外国进步文学的良好风气。除《文学研究会丛书》外﹐文学研究会还先後编辑了《文学研究会创作丛书》﹑《文学周报社丛书》﹑《文学研究会‧世界文学名著丛书》﹑《小说月报丛书》等。

随便看

 

百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/19 5:14:56